Sources:
Treize années à la cour de Russie: Le tragique destin de Nicolas II et de sa famille, pages 91 to 92, by Pierre Gilliard, 1921
Thirteen Years at the Russian Court, pages 111 to 112, by Pierre Gilliard, translated by F. Appelby Holt, 1921
The diary entry:
Samedi 15 août. — On m'a annoncé hier soir que j'étais officiellement dispensé de rentrer en Suisse. J'apprends que c'est le résultat d'une démarche que Sazonof a fait faire à Berne, sur la demande de Sa Majesté. Au reste, il est de plus en plus douteux que les Suisses puissent partir.
La famille impériale doit se rendre le 17 à Moscou où l'empereur, selon la coutume de ses ancêtres, désire aller implorer sur lui et sur son peuple la bénédiction de Dieu, à l'heure tragique que le pays traverse.
English translation (by Holt):
Saturday, August 15th. — I was told last night that my return to Switzerland has been officially excused. I am told this is the result of the action M. Sazonoff has taken at Berne at Her Majesty's suggestion. In any case, it is more and more doubtful whether the Swiss will be able to get away.
The Imperial family is to go on the 17th to Moscow, where the Czar will observe the traditional custom and ask the blessing of God on himself and his people in the tragic hours through which the country is passing.
Above: Alexandra.
Above: Pierre Gilliard.
No comments:
Post a Comment