Showing posts with label Engagement. Show all posts
Showing posts with label Engagement. Show all posts

Thursday, July 4, 2024

Alix's letter to Nicholas, dated April 22 (Old Style), 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 2: Engagement and Marriage, 1894, pages 10 to 11, by George Hawkins, 2023

The letter:

22 April
Windsor Castle
My own precious Nicky dear,
I have just arrived and had breakfast with Granny. How it reminded me of Coburg and made me miss you more than ever. But there the delight of finding your sweet letter for which many tender kisses and thanks for the flowers. I am going to put them in my Bible and Prayerbook — they smell still excellently. The comfort of having your letter is great and I don't know how often I have read it in these few minutes and covered it with kisses. How I miss your kisses and blessing.

The journey went off well and the crossing was splendid, not a movement and I don't feel very tired. Everything is so beautiful, green and bright of flowers. Liko is not yet at all well and Granny has a tiresome cough. The whole journey I kept your coin in my hands and played with it. Looked at the photo — a little comfort — not only that I miss you, but Ernie too, everything reminds me of a few weeks ago when we were here to-gether and I feel quite lost without him. Granny tells me she has written to you — she wrote to me, even to Darmstadt.

Aunt Beatrice is coming up to London to some function, so Granny, I and the Children will be left to ourselves.

Your letter has made me too awfully happy, why, I am the same as you. I also feel shy to express my feelings too, I had such a lot I wanted to tell you and ask and speak about, but felt too shy. We shall have to conquer this weakness, don't you think now? Oh, I want you ever so badly, my own beloved One, my one and all — little lausbub — spitsbub wants you, oh dear, oh dear, it is so tough, the end of [illegible].

Now I must go and get myself cleaned and change my clothing. Then I shall continue.

So here I am again. I have been trying to arrange the room a bit and have been standing up all my photos and frog. I have unpacked my music and as soon as I can intend playing as I have neglected the piano too shamefully lately. I hope you will get "noch minna" alright, sent it off from Darmstadt. All your photos are looking at me with their beautiful big eyes. Oh were you but here and I could press you to my heart.

And to think that you are still rattling along, poor dear. I shall anxiously await yr telegram this evening — you will write often, won't you, as your letters will be my greatest joy and what I shall look forward to the most in the day. I have used a little of your scent but the smell makes me sad. I have Heinrich now more for a [illegible] at the "inevitable" Rosenau — tho they were lovely, you must confess it. Madelaine was deeply touched you thought of her, she insists upon sticking the cat on top of the sopha wh looks utterly mad.

Yes, sweet one, it was beastly having to say goodbye so coldly at the station before everyone. I had to think of when you arrived. I shall never forget those first days and what a beast I was to you, forgive me my love. Ah, if you only knew how I adore you and the years have made my affection for you grow stronger and deeper and I wish only I were worthier of your love and tenderness. You are much too good for me. But I must stop otherwise this letter won't reach the post in time. God bless you, my own true love. Many a tender kiss fr yr ever deeply devoted little girl
Alix

Yr bride — how funny it sounds. Sweet one, I cannot stop thinking of you.


Above: Nicholas and Alix.

Nicholas's letter to Alix, dated April 21/May 3, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 2: Engagement and Marriage, 1894, page 10, by George Hawkins, 2023

The letter:

May 3rd/April 21st 1894
At the frontier
My own sweet precious Alix,
We have just arrived to Russia and you cannot imagine with what feeling of happiness and gratefulness to God, I looked at the first people at our station who greeted us kindly. The journey was good but too hot. I thought of you my beloved one and read through all you had already written to me before, it was still a comfort those lines.


Above: Nicholas and Alix.

Alix's letter to Nicholas, dated April 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 2: Engagement and Marriage, 1894, page 8, by George Hawkins, 2023

The letter:

Wednesday
My own precious Darling,
I am going to scribble you these few lines wh you can read when I am gone. Oh, it is too hard to have to leave and be seperated for such a time but you will write often, won't you? That will be a little comfort, but I shall miss my Darling's kisses. I don't know what I shall do without you. What a joy these days have been and I thank you over and over again for all your goodness and love. To possess such a love is truly a benediction.

"We meet not hand to hand 'tis true, as other days have seen us, but nought could keep my thoughts from you, though a world should lie between us."

You won't forget to speak to yr Father about what I asked, that I have not to abschwören my old belief. Darling, you will make it easy for me, won't you? It will be hard you know, but with God's help I shall learn to love your Religion and trie to be a better Christian — with you by my side, all will be easier. Oh, if you only knew how deeply I love and respect you my Boysy dear. God bless you and protect you. Kiss all your dear Ones at home from me and thank all again fervently for their presents and eggs they so kindly sent me — it was too touching.
Yr own old for ever and ever
Alix


Above: Nicholas and Alix.

Note: abschwören = to abjure.

Wednesday, July 3, 2024

Alix's letter to Xenia, dated April 30, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, pages 327 to 328, by George Hawkins, 2023

The letter:

April 30th 1894
My darling little Xenia,
I send you my most tender thanks for the sweet little egg and lovely little brooch. I was deeply touched at yr having thought of me. The others are all in Church and I am sitting alone, so use the opportunity for writing to my Chicken.

Alas! only two days and then we part, I feel miserable at the idea — but what can't be cured must be endured. You are to be envied seeing Sandro every day, and I shall not see my Nicky for over a month.

I cannot describe my happiness O it is too great and I can only thank God on my knees for having guided me thus. And what an angel the dear Boy is, how glad you will be to have him back again. You will write to me some times, won't you, if Sandro is not the whole day with you. Give him my love.

We went for a drive yesterday in the rain, but not to the Rosenau, to-day I have no doubt we shall go there. I am going to spend a night at Darmstadt on my way to England so shall see the young couple again — they look so happy and content, but it does seem too funny Ernie being married.

It is so damp to-day that I have had to have a fire made.
Now enough for to-day. With many a loving kiss I remain
Ever yr very loving old Hen
Alix


Above: Alix.


Above: Xenia.

Alix's official letter to Marie Feodorovna, dated April 29, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, pages 326 to 327, by George Hawkins, 2023

The letter:

Madame,
Your Imperial Majesty, having kindly and with grace conferred on me the 1st class of the Order of St Catherine, I thank You very humbly with all my heart, as well as His Majesty the Emperor, for the very gracious distinction that Your Majesty has intended for me.

I beg Your Majesties to kindly accept the testimony of the most sincere attachment that I have for them.
Your very devoted future daughter-in-law
Alex
Princess of Hesse and by Rhine
Coburg
April 29, 1894


Above: Alix.


Above: Marie Feodorovna.

Alix's Easter poems for Nicholas, dated April 29, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, pages 324 to 326, by George Hawkins, 2023

The poems:

Easter, April 29th 1894
Palais Edinburg, Coburg
Pray for all those you love thee
All who are loved by thee
Pray too for those who hate thee
If any such there be.
The for thyself a blessing
In meekness humbly claim
And back with each petition
Thy Great Redeemer's Name

I want a heart not heeding
What others think or say,
I want a humble spirit
To listen and obey
To serve Thee without ceasing
'Tis but a little while,
My strength, the Master's promise
My joy, the Master's smile.
Oh! Jesus Christ my Master
I come to Thee to-day,
I ask Thee to direct me,
In all I do or say.
I want to keep my promise
To be Thy servant true
I come to Thee for orders
Dear Lord, what shall I do?

Hush my dear, lie still and slumber
Holy angels guard thy bed!
Heavenly blessings without number
Gently falling on thy head.

I dreamt that I was happy
A soft voice whispered near
And bid me raise my drooping head
And nothing more to fear
I dreamt that through this dreary world
The more the wanderer roved
I dreamt the bliss too deep for earth!
I dreamt that I was loved
Bright faces smiled upon me
Sof[t] music floated around
And all was hope and love and joy
On that unbaunted ground
One smiled upon me lovingly,
My eyes to him were raised
And in that depth of light I read
His secret as I gazed.

Let them love now who never loved before
Let them who always loved now love the more.
To my own darling Nicky, with every possible good wish and blessing for Easter April 29th 1894, Coburg
Fr yr deeply loving old Alix


Above: Nicholas and Alix.

Alix's and Nicholas's telegram to Marie Feodorovna, dated April 25, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, page 322, by George Hawkins, 2023

The telegram:

Telegram
25 April 1894
Our very best thanks for dear letter with singers. Think much of you, wish you were here, delight in the weather. Tender kisses.
Alix Nicky


Above: Nicholas and Alix.


Above: Marie Feodorovna.

Alix's and Nicholas's telegram to Marie Feodorovna, dated April 24, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, page 322, by George Hawkins, 2023

The telegram:

Telegram
24 April 1894
Returned yesterday evening from Darmstadt, spent charming day with Ducky, Ernie, lovely summer weather. Could not feel happier. Of course give Your letter. We both send our tender love,
Alix Nicky


Above: Nicholas and Alix.


Above: Marie Feodorovna.

Alix's letter to her aunt and future mother-in-law Marie Feodorovna the day after her engagement to Nicholas, dated April 21, 1894

Source:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, pages 320 to 321, by George Hawkins, 2023

The letter:

Palais Edinburg, Coburg
April 21st 1894
My darling Auntie,
I must send you a few lines to tell you how intensely happy I am. Such loving thanks for your letter, which touched me deeply. It has been a fearfully hard strugle, but with God's help I hope I may learn to love my darling Nicky's Religion, and make him a true, loving and honest wife. I cannot say all that is in my heart, but you can imagine, Auntie dear, what my feelings are. He is much too good for me. We went to the Thanksgiving Service yesterday to-gether, now they are all in Church.

We are going for a night to Darmstadt, as Ernie and Ducky must see us in our happiness and I am longing to go and say a prayer at the graves of my beloved Parents. At such a moment it is so especially hard not to have them and to be without their blessing. But Auntie dear, you will love me a little bit, for sweet Nicky's sake, won't you? I love you already so dearly.

I cannot write any more to-day.
Goodbye, darling Auntie, and kissing your dear hand and Uncle Sacha's most tenderly, I remain,
Your very loving and affecti[onate] Niece,
Alix


Above: Nicholas and Alix.


Above: Marie Feodorovna.

Wednesday, March 23, 2022

Alix's letter to Nicholas, dated April 22/May 4, 1894

Sources:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 2: Engagement and Marriage, 1894, pages 11 to 14, by George Hawkins, 2023

George Hawkins at Letters and writings of Nicholas II and his family on Facebook


A Lifelong Passion, letters compiled by Andrei Maylunas and Sergei Mironenko, 1992

Nicholas's responses to the following letter:



The letter:

No. 3 Windsor Castle
April 22nd/May 4th 1894
Милый дорогои Ники,
Как ваше здоровье? Сегодня хорошая погода, вчер(?) была дурная погода, шолъ дождь и холодъ. Я рада быть опять здѣсь прекрасно. When I don't know what sign to put at the end of a word, this (?) is to replace it. As soon as I have finished one письмо to you, I want to begin another, I am an old chatterbox, and when you are near me, I get mum like an old owl. If you could mention any nice book, a translation from the Russian you would like your stupid frog to read, do tell me. The ink is so watery that it makes filthy blotches and I fear you will scarcely be able to read anything. I hope they won't teaze you too much about the ring, душки (?) We have just heard that Uncle Alfred had a bad passage, how grateful I am that ours was so good. Now you must be arriving at home, how they will all rejoice at having their Darling back again. I wonder whether you will be grandly received or what festivities will be in your honour. Will you see Fräulein Schneider before she comes here? Poor little woman, I hope she won't get lost on the way, if only you could have come with her. Well, we must be patient, not grumble, only I do feel so awfully lonely and long for you to take me in your strong and loving arms. It does one good to know one is loved, it makes one take again more interest in life. If you only are not disappointed in the owl, you must teach her and try and make her clever like yourself.

"O my dear one, how I love you,
Better, better, every day,
With unending true devotion
Deeper far than I can say.
When at evening dies the daylight
Lost at length in night's embrace,
All the gloom is steeped in sunshine
By the memory of your face.
And with morning comes the whisper
Of the name that I adore,
And I waken, sleep forsaking,
Wake to love you more and more."

Such loving thanks for your dear telegram I was so happy to receive their blessing. Happy he who is no orphan. It was so sweet of yr Mother asking me no longer to call her "Aunt." Mother and Father I will gladly say, but Papa and Mama I cannot yet bring quite over my lips as it brings back so vividly the past and makes me long more than ever for my darlings. But your Parents will always be mine and I shall love and honour them.

I went out driving with Grdmama this afternoon. She began by asking me so many questions — when, how and where and what had made me change my decision and so on, till I no longer knew what to say. She is very fond of you, my Love, you know.

Then she dropped off to sleep, and I admired the beautiful nature, Windsor Castle through the dark trees in the distance with sunshine on it and bright blue shades — like a beautiful vision. Then I took tea with her and the Children came in and romped and made a shocking noise. Drino offered her some flowers he had picked, but she made him give me, and dear of her, always thinking of little kind things. Now I am sitting all alone, after having stuck four of yr photos in an alas not very elegant red leather frame bought here.

What the post will think of me if I write so often to you, I cannot imagine, so I think I had better keep to one letter a day, but no, sometimes I must write more, because when I sit alone in my room, my thoughts run madder than ever to you, so if I bore you with my chattering, forgive me, my own sweet Nicky dear, my beloved little "Lausbub."

"There is a comfort in the strength of love, I will make a thing endurable, which else would overset the brain or break the heart. Would that the little flowers were born to live conscious of half the pleasure which they give." Your primrose, my boysy dear. "Thanks to the human heart by which we live, thanks to its tenderness, its joys and fears! To me, the meanest flower that blooms can give thoughts that do often lie too deep for tears."

Think of "Als mein" "Noch ahmal" You wonder that my tears should flow in listening to that simple strain, that those unskillful sounds should fill my soul with joy and pain. How can you tell what thoughts it stirs within my heart again. You wonder why that common phrase, so all unmeaning to your ear, should stay me in my merriest mood, and thrill my soul to hear. How can you tell what ancient charm has made me hold it dear! You marvel that I turn away from all those flowers so fair and bright, and gaze at this poor herb to tears. Arise and sim my sight (pink flowers) you cannot tell how every leaf breathes of a past delight."

Granny showed me all the English photos done at Coburg and Rosenau, quite charming. Do you wish me to order one of each for you — the breakfast room (Granny's) is there, and one like a picture of the river at the Rosenau, where you pulled at the branch in the water, you great beast, and with the road behind it. I felt melancholy and wanted those afternoons back again. Granny said how naughty you had been calling it the inevitably (I fear it was my doing) but she understood it, and she was so proud of it. Do send a photo of yourself to me for Aunt Beatrice — she wants one so much. You might send me one done of you and the "first couple." I can see them besetting you with questions begging you to arrange for our Wedding. Give them my fondest love.

If you know of any little book about yr Religion do tell me so that I might read more about it, before you bring the Priest. One book in French wh belongs to Sergei and he sent me since 1890 I have with me. Oh I wish you were here, you could help me and you are so religious, you must understand how nervous it makes me, but God will help me and you too, my love, won't you, so as that I may always get a better Christian and serve my God as truly as hitherto and more. How can I thank him enough for having given me such a heart as my Boysy's to call my own. May He bless and protect you now and evermore.

It is so sad sad sitting all alone, no Nicky, no Ernie, I could cry. I sit and gaze at your photos and wonder what you are doing. I have read your sweet letter over and over again, and kiss you for it.

When do you begin yr service again? Tell me all about it and what else you have to do and arrange, everything concerning you interests me so immensely.

The horrible earthquakes seem not yet to be over in Greece and poor little Sophie frightened out of her wits, fearing all would be over any minutes, so the walls shook, poor creatures!

It seems Ld. Rosebery has made a foolish speech in Manchester. I hope he won't go and aggravate dear Granny. Now my own precious darling Nicky I must say Goodbye. God bless you. Many a tender kiss. I am, Ever yr very loving and deeply devoted old
Alix

To-day is a big drawing room — Georgie and May are coming to luncheon to-morrow, how I wish you were here. We are only Ladies to supper, not lively and I am tired. I must play the piano to wake me up a bit. Sleep well my angel and dream of yr "little girly" who is praying to God for your happiness. A good big kiss.


Above: Alix.


Above: Nicholas.

Notes: "Милый дорогой Ники, как ваше здоровье? Сегодня хорошая погода, вчера была дурная погода, шол дождь и холод. Я рада быть опять здесь прекрасно." = "Dear, sweet Nicky, how is your health? Today the weather is good, yesterday the weather was bad, it rained and was cold. I am glad to be here again, beautiful."

письмо = letter.

душки = darling.

Lausbub = rascal.

Thursday, January 13, 2022

Alix's letter to Toni Becker about her engagement to Nicholas, dated April 28, 1894

Source:

Briefe der Zarin Alexandra von Russland an ihre Jugendfreundin Toni Becker-Bracht (2009), edited by Lotte Hoffmann-Kuhnt

The letter:

Samstag Nacht 11/2.
Geliebtes Kind,
Eben hat er mich verlassen, um sich in Uniform zu werfen, denn um Mitternacht ist ihr Gottesdienst-Ostern. Er kommt noch vorher herein. — Du ahnst gar nicht, wie unendlich glücklich wir beide sind; er hat so einen ausgezeichneten Character & ist zu lieb. —

Leider müssen wir uns am Mittwoch trennen bis Ende Juni, wenn er nach Windsor kommt, so es sein Vater erlaubt. — Ich habe heute den russischen Orden erhalten, & ein immenses Schmuckstück von seinen Eltern & einen lieben Brief. Es ist rührend wie sich alles freut & an uns denkt. — Aber wie sehr ich eben den geliebten Papa vermisse, ist nicht zu beschreiben. Kein Segen, kein Kuss, ach, es ist hart. — Ich kann nicht mehr viel schreiben. Nächste Woche reise ich nach Windsor, wo möglich über Darmstadt. —
Es küsst Dich
Deine treue Alte

English translation (my own):

Saturday night 11/2.
Darling Child,
He has just left me to put on his uniform, as at midnight it is the Easter service. He comes in first. — You have no idea how infinitely happy we both are; he has such an excellent character & is too dear. —

Unfortunately we must be separated on Wednesday until the end of June when he comes to Windsor, if his Father allows. — I received the Russian Order today, & an immense piece of jewelry from his parents & a lovely letter. It is touching how everyone is happy and thinks of us. — But how much I miss my beloved Papa cannot be described. No blessing, no kiss, oh, it is hard. — I cannot write much anymore. Next week I go to Windsor, where possible via Darmstadt. —
A big kiss
Your faithful Alte


Above: Alix with Nicholas on the day of their engagement, April 20, 1894.

Alix's telegram to Toni Becker, dated April 20, 1894

Source:

Briefe der Zarin Alexandra von Russland an ihre Jugendfreundin Toni Becker-Bracht (2009), edited by Lotte Hoffmann-Kuhnt

The telegram:

= soeben mit nicky verlobt, unendlich glücklich = alix +

English translation (my own):

= just engaged to nicky, infinitely happy = alix +


Above: Alix.


Above: Nicholas.

Friday, May 14, 2021

Nicholas's letter to Alix, dated April 23/May 5, 1894

Sources:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 2: Engagement and Marriage, 1894, pages 15 to 16, by George Hawkins, 2023

May 5th
№ 2.
My own sweet beloved darling Alix,
The moment I took the pen in my hand, your dear kind letter was brought in to me — coming from Darmstadt your "sweet home". Oh! how I love it now. Whenever I am free I am lying on the new map I bought at Coburg and look at the name of the place where my little girly-dear is living. How can I thank you enough my sweet one for that charming letter & little forget-me-not therein enclosed. Only my own darling ought not keep up too late in the night & especially not write letters in bed, it is too touching of you my dearest one.

Well! here I am at home again. We arrived yesterday 4.20 in the afternoon; fancy dear Papa & Mama came to the station & they seemed so happy. Of course I told them all what you wanted me to say and they gave in at once & said you would not have to abschwören the old belief, but that it would live with Ella. You don't know my darling how happy I felt that they understood your reason and that they consented at once; I am only too glad to be the first one who may comfort you by that. Everybody here is really touching, all the servants & people of the house come flying into my room & each has got a kind word to say. Oh! how happy I am to have taken such a lot of your dear photos, the writing table & cupboards are covered with them & wherever I look I see my sweet little girly-dear looking back at me, sometimes with a sly look, which makes me think of a certain house on the road from Coburg to Ketchendorf on the left!!!!

The weather is heavenly and we go out altogether walking twice a day. But there is no Rosenau to drive to in the afternoon. And now I love it so much, not because I am gone but because you used to pick flowers there with me. Now my sweet little one I must finish as it is time for luncheon. All send you their fondest love. But mine is the strongest & every blessing fr. yr. own Nicky


Above: Nicholas.


Above: Alix.

Note: abschwören = to renounce.

Nicholas's letter to Alix, dated April 20/May 2, 1894

Sources:

Alexandra Feodorovna: Diaries and Correspondence, volume 1: Princess of Hesse, 1872-1893, pages 329 to 331, by George Hawkins, 2023

COBURG
This sad Wednesday.
Apr. 20/May 2 1894.
№ I.
My sweet darling beloved Alix!
Oh! it was too awful saying good-bye like that with a lot of people looking on from all sides! I shall never forget the sweet & yet smiling expression of your angelic face looking out of the window as the train was beginning to move! To know that you had to spend 9 hours in that small compartment nearly by yourself — was cruel to me & especially the thought that I was of no help any more!

The coming home was more than unpleasant and when I came into my room, where you had just been a few minutes before, I could not keep back my tears. But then oh! what a delightful surprise — on my table in the bed-room there lay a note from you, my darling little girl. Thank you & thank you for the soothing comforting words that you wrote in it. Oh! really those few lines did me good! Certainly, my love, I shall speak with Papa about that question, and I beg you always to remember that in everything, where you shall need my help, you may be sure that I shall be there by your side & that also a deeply loving and thankful heart where ever it is, will always beat in time with your's, my sweet one.

All these days I was so overcome with joy and happiness, being by my darling's side, that I could not say or tell you the hundredth part of what I might have spoken. I feel very deeply and then I cannot get the words out; it is stupid & tiresome, but so it is. I hope that this shyness or whatever it is will pass, for next time we meet we shall know more of each other than in the beginning. Oh! how impatient I am for the moment when I can again press my lips to your sweet soft face! Alix, my own darling, you don't know how you have changed me by stretching out a fond hand & by making me rise up to you — the emblem of real pure love & faith! No! do not think that these are vain words, no they come from my innermost feeling of admiration, trust & love that you have inspired me with.

I must again repeat the same words I told you my precious little girl, the day of our engagement, that all my life belonged to you and that I could never be enough thankful to you dearest, for all you have done, are doing & are going to do, for me! May God help & protect you on the difficult beginning of your path! My prayers, blessings & thoughts are constantly with my darling little thing! — Of course they all went to Rosenau and I was dragged with the rest. Ella & Sandro drove in our pony-carriage with Caesar, I went in the linéika. We drove up past the festung, and then our nice road along the hill down to Rosenau where we took tea. Before that we took a walk, I saw our bench where the hare came over, then I went along the stream, looked at the grotto, found these primroses on the side of the hill — and felt suddenly that I loved that place dearly! The weather was too fine for the occasion, the sun was bright, but I was so lonely!!! — I do hope the passage was a smooth one & that my sweet little owl did not suffer & is not too much tried by her journey. Give my best love to Granny.

And now good-bye my own darling beloved Alix. God bless you once more! + душка!
Ever & for ever your own deeply loving &
thankful Nicky

to Madeleine.


Above: Nicholas and Alix.

Note: Festung = fortress.

"tried" = tired.

душка = darling.

Excerpt from Georgy's letter to Xenia about Nicholas's and Alix's engagement, dated April 13, 1894

Source:

Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK

https://vk.com/lastromanovs?w=wall-56510987_36432

The letter excerpt:

Абас-Туман. N4. 13-го Апреля 1894 г.
Дорогая моя Ксения!
... Слава Богу что Ники наконец помолвлен с Аликс. Ты не поверишь как я этому обрадовался; это великое счастье что она согласилась в конце концов, а то могла-бы выйти весьма неприятная история, в особенности из-за Малечки; надо удивляться одному, как до сих пор Папа и Мама ничего об ней не знают. Хорошо еще, что это так кончилось.

Интересно бы знать почему Аликс сначала отказала Ники, это очень странно.

English translation (my own):

Abas-Tuman. No. 4. 13th April 1894.
My dear Xenia!
... Thank God Nicky is finally engaged to Alix. You will not believe how happy I was about it; it is a great happiness that she agreed in the end, otherwise a very unpleasant story could have come out, especially because of Malechka; it is necessary to be surprised at one thing, how until now Papa and Mama do not know anything about her. It's good that it ended like that.

It would be interesting to know why Alix refused Nicky at first, this is very strange.


Above: Georgy.


Above: Xenia.


Above: Nicholas and Alix.

Note: Malechka = Mathilda Kshessinskaya.

Tuesday, June 9, 2020

Saturday, May 2, 2020

Marie Adelaide Belloc's article on Alexandra in "The Woman at Home", year 1895

Source:

The Woman at Home, 1895

https://books.google.com/books?id=RD4hzb6HfacC&pg=PA430&dq=princess+alix+of+hesse&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjT9LbL9pHpAhXKmq0KHfNNCsU4ChC7BTAHegQICBAG#v=onepage&q=princess%20alix%20of%20hesse&f=false

This article about Alexandra was written by Marie Adelaide Bulloc and published in the March 1895 issue of the English women's magazine The Woman at Home, created by Scottish journalist Annie S. Swan.

The article:


THE CZARINA.

HER IMPERIAL MAJESTY THE CZARINA OF RUSSIA.

(PRINCESS ALIX OF HESSE.)

BY MARIE ADELAIDE BELLOC.

IN the Exhibition of portraits of Fair Women lately held in London, one of the most admired modern exhibits was a drawing by Kaulbach, lent by the Queen, representing Princess Alix of Hesse, a sad-eyed, sweet-faced girl, strongly recalling to some of the older visitors to the Grafton Gallery the "Princess Alice" of their youth.

The present Czarina of Russia is tall and slight, with hazel eyes and fair hair; she and her elder sister, the Grand Duchess Serge of Russia, enjoy the privilege of being the prettiest granddaughters of Queen Victoria. After her mother's death the future Empress spent a great deal of her life at Windsor and Osborne, and she is, in education and sentiment, quite as English as many of her English-born cousins; whilst to the Queen she recalls, as none of her sisters has ever done, the late Grand Duchess of Hesse, our Princess Alice, whose deep affection and exceptional intellectual powers were of such help to her mother during the dark days which followed the Prince Consort's death.


THE CZAR.

The Czarina was the fourth daughter and sixth child of the Grand Duke and Duchess of Hesse; she was born at Darmstadt on the 6th of June, 1872, and ten days later her mother wrote to the Queen, "Many thanks for your dear letter, and kind wishes for the birth of our Baby — a nice little thing, like Ella, only smaller and with finer features, though the nose promises to be long .... We think of calling our little girl 'Alix (Alice they pronounce too dreadfully in German) Helena Louisa Beatrice,' and, if Beatrice may, we would much like to have her as godmother."

The infant Princess was christened on the first of July, the anniversary of her parents' wedding day, and to the four names already mentioned by her mother, was added, by the Queen's suggestion, that of Victoria; her sponsors were the Prince and Princess of Wales, the Cesarewitch and Cesarevna, Princess Beatrice, the Duchess of Cambridge, and the Landgravine of Hesse.


THE CZARINA.

During the six brief years which elapsed before Princess Alice's death, there were constant references in her letters to "Aliky." "She is a sweet, merry little person, always laughing, with a deep dimple in one cheek just like Ernie," and then a little later, "She is quite the personification of her nickname 'Sunny,'" wrote the mother.

The Darmstadt Royal nursery was presided over by Mrs. Orchard, an excellent English nurse, who remained Princess Alix's closest attendant for many years after the break up of the happy, united little family group.

For her own sake it is to be hoped that the young Empress cannot remember the weeks which preceded the death of her mother. Then a child of six years old, Princess Alix herself was one of the first in the Grand Ducal household to be taken with the disease — diphtheria — which, after attacking all the children in turn, as well as their father, resulted in the death of little Princess May, to be followed a few days later by that of the tireless nurse and young house mother, Princess Alice herself. Many fine portraits, and a beautiful recumbent monument by Sir Edgar Boehm, representing the Grand Duchess holding Princess May in her arms, remain to keep living in the minds of Princess Alice's younger children the mother they lost so early, and the subject of my sketch is believed in Germany to have always had for her memory a special cult.

After his wife's death, the Grand Duke's ties with his English connections became still closer, and he made a point of spending a portion of each year at Balmoral. As his elder daughters — Victoria, Princess Louis of Battenberg; Elizabeth, Grand Duchess Serge of Russia; Irene, Princess Henry of Prussia — married, Princess Alix became his closest companion and friend; indeed, so attached was the Grand Duke to his youngest child that he could not bear to be separated from her even for a short time, and he always accompanied her when she paid visits to her married sisters.

The Czarina's first governess was an Englishwoman, Miss Jackson, a lady chosen because of her exceptional culture and intelligence; she directed her Royal pupil's studies, and arranged what lessons should be given to her by the professors of the Darmstadt University; she also laid the foundation of that thorough knowledge and love of music which is one of the most distinguishing traits of the new Czarina's character. When her school-room days came to an end, she had as lady-in-waiting and constant companion Fräulein von Fabrice, the daughter of a distinguished German general; this lady accompanied her to Russia, and will remain with her in her new home.


THE CZAR AND CZARINA.

The new Czar's affection for his orphan cousin was known for a long time before their betrothal was formally announced. After the death of the Grand Duke of Hesse, Princess Alix spent a considerable time with her sister the Grand Duchess Serge, to whom she is tenderly attached, and as the latter was by marriage aunt to the Cesarewitch, the two young people had many opportunities of meeting one another. Their formal engagement took place during the wedding festivities of the young Grand Duke Ernest of Hesse and Princess Victoria Melita of Coburg. Queen Victoria, who was at the marriage, as grandmother to both the contracting parties, was the first to be told the news, and to wish the Cesarewitch and her favourite granddaughter joy; on the same day one of the Russian prince's own friends observed to an English acquaintance, "If this marriage ever takes place, your Princess Alice's daughter will have for a husband a kindly, unaffected and well-intentioned if not brilliant young man; he is his father over again, with some of his mother's highly sensitive nature added."


THE CZARINA.

Probably there was no living prince of whom so little was known, and yet who was so often engaged to be married in the imagination of those round him, as the present Czar of Russia. Public rumour assigned him in turn to one of the beautiful Princesses of Montenegro, to Princess Elsa of Wurtemburg, to Princess Hélène of Orleans, to Princess Maud of Wales, and various others of his English cousins, Princess Alix's name, curiously enough, being the one most rarely mentioned in connection with that of her Russian cousin.

It was said, probably with truth, that Princess Alix hesitated for a considerable time before she consented to definitely make up her mind to undertake the heavy duties and harassing life which seem to be a fatal part of each Empress of Russia's existence; and in addition to these considerations there was to the young Princess the even graver one of enforced change of religion. Till lately Lutheran Princesses married to Romanoffs had always to adopt their husbands' faith, Russian names being given to them on their new Orthodox baptisms; this rule was lately relaxed, to the great satisfaction of the German nation, for German Princesses were those most affected. Writing on the matter, the late Princess Alice once observed, "What a good thing! The changing I always thought too bad, and nowadays so intolerant and narrow." Thus knowing her mother's decided views on this subject, it is natural that Princess Alix should have hesitated before consenting to a marriage, of which change of faith was a leading condition, for owing to the Panslavist and intensely Orthodox policy of the late reign, Russia has gone back, at any rate where her Empresses are concerned, to the old system.


THE CZAR AT THE AGE OF SIX.

Still, the following fact should have been, and doubtless was, considered a good omen by the Czarina. Her own sister, the Grand Duchess Serge, favourably impressed with what she saw of the Greek Church, made up her mind, some two years after her marriage, to embrace her husband's religion, and took the opportunity of telling him so during a visit to Jerusalem. Princess Alix had also a good precedent in the Empress Dagmar, who was, it will be remembered, received into the Greek Church on the same day that her solemn betrothal took place in St. Petersburg, and only four days before her marriage was celebrated in the Winter Palace.

The Czar, Nicholas II. strikingly resembles his mother and the Princess of Wales, and bears an almost absurd likeness to his cousin, the Duke of York. He is fair, blue eyed, and well built, though slight in figure; and wears a moustache and rather full whiskers.


THE CZAR WHEN A CHILD.

His childhood was spent in the charming Anitschnoff Palace; but he was only ten years of age when his grandfather, the Czar Nicholas I., was assassinated. The terrible news was told the child without due precaution, and he was so affected by the awful occurrence that for some time his condition gave rise to great anxiety. Fear of the Nihilists, and the knowledge that unknown dangers surround him, have overshadowed the whole of his life, and he is said to have often expressed envy at the ideal existence led by his English and Danish cousins. Those brought into contact with him have noticed the painful effect produced on his nerves by the noise of anything resembling an explosion.

It has often been remarked that a good son makes a good husband. The Czar is devoted to his mother, and when he came back from a long tour in the East — broken, it will be remembered, by an attack on his life made by a Japanese fanatic near Kioto — those who witnessed the meeting between the Czarina and her beloved "Nicky" were profoundly touched by the sight. Speechless with emotion, literally crying with joy, she clung to him, her arms round his neck, audibly thanking God for having allowed him to return safe home.


THE CZAR AT THE AGE OF FIFTEEN.

The little German Grand Duchy has already given three Empresses to Russia, and one of the facts which have contributed to make the present Czar's marriage popular in that great Empire, is the remembrance of the Empress Marie, the mother of the late Czar Alexander III. and the Duchess of Edinburgh, and great-aunt of the present Czarina.

The months which succeeded her engagement were in all respects especially trying to Princess Alix; but the most happy and peaceful days of that period were those spent in England in company with the then Cesarewitch, who delights in nothing so much as in a brief holiday in the land where Nihilism throws no dread shadow, and where, if only as the Princess of Wales' nephew, he is sure of cordial sympathy.

Shortly after the Princess's return to Darmstadt, where she was always a welcome guest in her brother's Grand Ducal Palace, came the first disquieting rumours of Alexander III.'s condition, to be in time followed by a summons to Livadia. The young Princess started without delay, and, after a journey taken in terrible suspense, finally met her betrothed, amid the humble though sincere demonstrations of welcome offered her by her husband's future subjects.

Whilst all Europe was concerning itself with the Princess's marriage, its possible postponement, probable date, and indulging in more or less idle rumours as to her reception into the Greek Church, she herself, following in this as in many other things her mother's example, was proving herself the best of nurses and the most tender of comforters to the dying Czar and his stricken wife, who must indeed have felt that in the matter of their son's marriage they had nothing left to wish for.

The days which followed the late Czar's death are still present to most of us. Princess Alix, although always clothed in pure white, and without any sign of mourning, according to a wish expressed by the newly widowed Czarina, took her full share of the burden of grief crushing the Imperial family. Within a few days of the last act in the sad tragedy enacted at Livadia, the young Czar's betrothed was received into the Greek Church, and given the formal temporary title of Grand Duchess Alexandra Feodorovna.

In his first proclamation to his people Nicholas II. associated himself publicly with his future wife, and it soon became evident, probably for the first and last time in the history of a reigning house, that an Imperial wedding was to follow an Emperor's funeral.

Of the splendid pageant which took place in the Winter Palace, St. Petersburg, on the 26th of last November, two figures must surely in our recollection stand apart and alone from those surrounding them — those of the Empress-bride and the Empress-widow, one life scarce beginning, and an existence practically ended as regards all that makes life worth living, and yet both striving, especially on that strange wedding-day, to put self aside for the sake of their dead and living; surely no more pathetic sight can ever have been witnessed than that of the still youthful Empress Dagmar dressed for the last time in the white and silver which constitutes in Russia the most brilliant of gala costumes; and those of the vast multitudes who had eyes to see and hearts to understand must have felt truly moved when they saw the gently nurtured, newly wedded Czarina driving "home" after the marriage ceremony through the serried ranks of human beings among whom might so easily have lurked a self-constituted tyrannicide.

Nicholas II.'s liberal policy is believed to be greatly owing to the advice and influence of his young Empress; she has become a true Russian at heart, and one of her first actions as Czarina was to examine several schemes having for their object that of assisting the poverty-stricken peasantry in practical ways; and she is once more proving the immense power wielded by those possessing the allied qualities of goodness and intellect.


THE GRAND DUCHESS SERGE OF RUSSIA.

Sunday, January 19, 2020

Article on Nicholas' and Alix's betrothal in the Illustrated London News, year 1894

Source:

https://www.ebay.ie/itm/1894-Antique-Print-RUSSIA-Wedding-Grand-Duke-Nicholas-Tsar-Princess-Victoria-94-/233464682075?hash=item365b94565b

My 200th post on this blog!

This article was published in the English newspaper The Illustrated London News on April 28, 1894.


The article:

BETROTHAL OF THE CZAREVITCH.

Marrying and giving in marriage, the reigning Houses of Europe become wonderfully interlinked by family ties which, happily, in these times of settled national sovereignty are not likely to prove hereafter the source of disputed claims and wars of succession like those of two or three centuries ago. The heir to the imperial crown of Russia has prospects which no foreign matrimonial alliances could possibly strengthen, and is far above any temptation to seek aggrandisement for his descendants from connecting their lineage with even the most powerful of existing dynasties. That he should have chosen for his future bride the youngest sister of a German Grand Duke, whose territories are small, with a population less than the hundredth part of the number of Russian subjects, but whose ancestry is so estimable as that of the Princess of Hesse-Darmstadt, and whose position is so well guaranteed by the constitution of the German Empire, is rather a fresh pledge for the continuance of peace on the Continent. Nor can it be otherwise than agreeable to our own nation, which already [illegible] the Russian throne shared by Alexander III, with the sister of our Princess of Wales, to look forward to the same imperial dignity being enjoyed, at some future day, by a granddaughter of our Queen. We earnestly hope that friendly and even [illegible] relations with Russia may long be maintained both by Germany and by Great Britain.

His Imperial Highness, Nicholas Alexandrovitch, Hereditary Grand Duke and Czarevitch of Russia, eldest child of the Emperor Alexander III, and of the Empress Marie Feodorovna, formerly Princess Dagmar of Denmark, was born at St. Petersburg on May 18, 1868, and will therefore soon be twenty-six years of age. Her Grand Ducal Highness Princess Alix Victoria Helena Louise Beatrix, youngest daughter of the late Grand Duke Louis IV of Hesse and of her Royal Highness the late Grand Duchess Alice, Princess of Great Britain and Ireland, is in her twenty-second year, having been born at Darmstadt on June 6, 1872. Several pleasing and affecting anecdotes of her childhood are related in the published memoirs and [illegible] of her mother, whose death was so much lamented in England and in Germany, and whose virtues are universally acknowledged. It is our sincere desire that Princess Alix and her future husband, the heir to one of the greatest empires in the world, may in their united lives enjoy the fullest happiness in their exalted elation.

Sunday, November 24, 2019

Alix's letter to Madgie Jackson, dated April 28, 1894

Alix wrote the following letter to her old governess Madgie Jackson about her engagement to Nicholas on April 28, 1894.

Source:

The Life and Tragedy of Alexandra Feodorovna by Baroness Sophie Buxhoeveden.

Chapter 4, Engagement, 1894

http://www.alexanderpalace.org/2006alix/chapter_IV.html

https://archive.org/details/lifetragedyofale00sofi/page/34

The letter:

PALAIS EDINBURG, COBURG,
April 28, 1894

DARLING MADGIE, — Most loving thanks for your dear letter, which touched me deeply. I am more happy than words can express; at last after these 5 sad years!

You must come and see me, as soon as you can. Next week I arrive at Windsor and then I can tell you all about the wedding, too, and our reception at Darmstadt, where we spent a night and a few hours in the day. The others are all in Church, to-morrow is their Easter.

It is pouring at the present moment, so a good occasion for answering all one's letters and I have not got few, as you can imagine.

With a tender kiss.

Ever your very loving,
P.Q. No. III,
ALIX.


Above: Nicholas and Alix on their engagement day.