Monday, June 13, 2022

Olga Alexandrovna's letter to Tatiana, dated August 1, 1911

Source:

Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK







The letter:

Ольгино 1911. 1 Августа.
Милая моя душка Татьяна,
Спасибо тебе огромное за милое письмо. Конечно я тебе картинку подарю и даже 2 если хочешь. Я оставила несколько — пять, только что сделанных в Петергофе — и написала туда чтобы их переслали тебе. Одна из них в рамке — а 4 так. Если тебе понравятся возьми что хочешь а другие если останется подари на знаменитый базар. Хотя, т. к. ты вероятно выберешь лучшие — то остальные будут слишком скверные для паблики — поэтому подари сестрам — одним словом делай с картинками что хочешь! Я тут наслаждаюсь так что сказать не могу... Рисовать для меня высшее наслаждение — а тут такие аппетитные сюжеты что я кричу от радости...

Громадное поле с подсолнышниками. Я вчера рисовала их и сегодня собираюсь туда же — хотя это довольно далеко — и ближе к Дону. Вчера ко мне принесли крестника Володю — которого я весной крестила. Ему 2 месяца. Он спал крепко так что я мало его видела всущности. Что делает Аня? Наверно тоже скучает по яхте и подушкам и дразнение.

Вечером вчера до 8 ч. я сидела под своими яблонями (пахнет яблоками и сливами) и рисовала большое аппетитное розовое облако — и его отражение в реке — далеко внизу под садом. Довольно мило вышло. Я тебе покажу зимой.

Вы должны ко мне раз приехать в Питер — чай пить — видеть мой уютный дом — которого вы никогда не видели — и все мои картины. Наверно Мама позволит?! Я приеду за вами и отвезу вас сама и буду ужас как рада!

Ну вот. Слив у нас в саду ужас сколько! Все плоские вазы на всех столах переполнены — тем что от ветра падают и мы едим каждый день вкусный "pie" из них кроме тех что целый день приходится есть! ..

Княжна кланяется. Полярная радуется и идет скоро в Англию за Амама и затем в Данию на осень с нею. Скажи Папа что я кончила читать "Жар-цвет" и что страшно интересно было. Прочел ли он, и нравится ли ему?

Теперь довольно — т. к. почта идет сейчас.

Крепко обнимаю тебя душка милая. Также крепко целую Папа, Мама, Ольгу и маленьких.
Любящая тебя нежно
Твоя Тетя Ольга.

English translation (my own):

Olgino 1911. August 1.
My sweet darling Tatiana,
Thank you very much for your lovely letter. Of course I'll give you a picture and even 2 if you want. I left a few — five, just made in Peterhof — and wrote there to send them to you. One of them is framed — and 4 are like that. If you like it, take what you want, and if there are others, donate to the famous bazaar. Although, since you will probably choose the best ones, the rest will be too bad for the public — so give it to your sisters — in a word, do what you want with the pictures! I am enjoying myself here, so much so that I can't say... Drawing is the highest pleasure for me — and here are such mouth-watering subjects that I scream with joy...

Huge field with sunflowers. I drew them yesterday and today I'm going to the same place — although it's quite far away — and closer to the Don. Yesterday they brought my godson Volodya to me — whom I baptised in the spring. He is 2 months old. He slept soundly, so I saw little of him. What is Anya doing? Probably also misses the yacht and pillows and teasing.

Yesterday evening until 8 o'clock I sat under my apple trees (it smells of apples and plums) and drew a big appetising pink cloud — and its reflection in the river — far below under the garden. Turned out pretty nice. I'll show you in winter.

You should come to me sometime in St. Petersburg — drink tea — see my cozy house — which you have never seen — and all my paintings. Surely Mama would allow it? I will come for you and take you myself and I will be terribly glad!

Here you go. How many drains we have in the garden! All the flat vases on all the tables are overflowing with the fact that they fall from the wind and we eat every day a delicious "pie" of them, except for those that we have to eat all day! ..

Princess bows. The Polar Star rejoices and soon goes to England for Amama and then to Denmark for the autumn with her. Tell Papa that I have finished reading "Fire-Colour" and that it was terribly interesting. Has he read it and does he like it?

Now that's enough — because the mail is coming now.

I hug you tight, my dear. I also firmly kiss Papa, Mama, Olga and the little ones.
Your tenderly loving
Aunt Olga.


Above: Alexandra with Tatiana.


Above: Olga Alexandrovna.

Notes: Amama = the Dowager Empress Marie Feodorovna, Olga's mother, Alexandra's mother-in-law and Tatiana's paternal grandmother.

The book "Fire-Colour" is by Alexander Amfiteatrov.

No comments:

Post a Comment