Wednesday, December 30, 2020

Letter to Alexandra from Alexei, dated September 28, 1916

Source:

Letters and writings of Nicholas II and his family on Facebook


The letter:

Mogilev, September 28, 1916
My own, old Mama.
This morning we were circling around Mogilev the whole time. We were in such streets where there is no thoroughfare, no passage. Sig has now gone to the hospital for bandaging. Our weather is bad. Yesterday S. P. lanced a carbuncle on Sig's left arm!!!!!

Yesterday there was a cinema. The pictures from the English front on the river Saima were interesting. It felt like you were there in person!

Uncle George (Zhorzhik) arrived yesterday. P. V. P., Zh. and Sig are very, very grateful for the obeisances. D. and K. also bow. Papa came from headquarters, and we're off to scoff down some lenten fare.
Soon, I'll see you soon,
I hate all of you,
Come quickly
It will be more fun for us to live
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Be healthy. God bless you +!
I don't kiss you, but kiss
Meeeeeeeeee.
A. Romanov.


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.


Above: Alexei.

Letter to Alexandra from Alexei, dated September 6, 1916

Source:

Letters and writings of Nicholas II and his family on Facebook

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=217272553350466&id=108838347527221

The letter:

Mogilev September 6, 1916
My dear charming Mama, Noble Lady!
Yesterday we went to the forest by a new road. On our way back we ran over a beautiful dog. It's very sad. I am writing to you by myself, so there will be mistakes. They removed the small tents (but not Aunt Mavra's) from the garden, I can no longer play. It is very cold here. I feel good and my 'stern' does too. Kisses to all.
God bless you.
Your devoted slave
A. Romanov


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.


Above: Alexei with members of the suite at Mogilev.

Friday, December 25, 2020

Alexandra's Nativity prayer for Charles Sydney Gibbes, year 1917

Source:

https://orthodoxlife.org/prayers-and-services/christmas-prayer-empress-alexandra/

Alexandra wrote this Nativity prayer for her children's English tutor Charles Sydney Gibbes during captivity at Tobolsk at Christmas 1917 — the last Christmas she would ever see.

The prayer:

I pray
That Christ the Xmas King may stoop to bless,
And guide you day by day to holiness,
Your Friend in joy, your Comfort in distress;

I pray
That every cloud may lead you to the light,
And He may raise you up from height to height,
Himself the Day-Star of your darkest night;

I pray
That Christ, before whose Crib you bend the knee,
May fill your longing soul abundantly,
With grace to follow Him more perfectly.

1917
Tobolsk

Alexandra


Above: Alexandra.


Above: Charles Sydney Gibbes.

Christmas poem to Nicholas and Alexandra written/copied by Maria, year 1906

Source:

http://statearchive.ru/657&searched=%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%FB+%D4%E5%E4%EE%F0%EE%E2%ED%FB&highlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1+ajaxSearch_highlight2



The poem:

To my dear Mamma and Papa.

Tsarskoe Selo.

Christmas 1906.

Waken, little children,
Up, and let us sing.
With glad voice the praises
Of our new-born King.

In a manger lowly,
Sleeps the Heavenly Child,
O'er Him fondly bendeth
Mary, mother mild.

Far above that stable,
Up in heaven so high.
One bright star outshineth,
Watching silently

Haste we then to welcome,
With a joyous lay,
Christ the King of Glory,
Born for us to day.


Above: Alexandra.


Above: Nicholas.


Above: Maria.

Olga's copy of a Christmas poem for Alexandra, year 1906

Source:

http://statearchive.ru/469&searched=%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%FB+%D4%E5%E4%EE%F0%EE%E2%ED%FB&highlight=ajaxSearch_highlight+ajaxSearch_highlight1+ajaxSearch_highlight2



The poem:

For my dear Mamma.

Christmas.

Tsarskoe-Selo 1906.

Christmas Greetings.
W. Manning.

There is kindness in the very name of Christmas,
There is joy in every clang of merry bells;
There is peace on every hand, on sea, and over land,
And good-will in every wish of "glad Noels"
There is little in the words that I am saying.
But the wish that they convey is most sincere
May your Christmas Day be bright, and your troubles ever light,
And joy attend you through the coming Year.
Olga.


Above: Alexandra.


Above: Olga.

Wednesday, December 9, 2020

Mauve Boudoir then and now, desk references, sneak peek at standalone shelf

Source:

GMZ Tsarskoe Selo







"The Mauve or Lilac Room, a.k.a. the Mauve Boudoir of Empress Alexandra Fyodorovna in the Alexander Palace, was a favourite place of relaxation for the imperial family and their guests. Alexandra, often together with Nicholas II, came there to read books, play music, do needlework on a couch and drink tea at a round table. The room's winter decorations were fragrant bouquets of white lilacs from the imperial greenhouses nearby.

Part of Alexandra's private rooms, the Mauve Boudoir was finished just two and a half months after the conditions for its design were posted in the newspaper St Petersburg Vedomosti on 24 June 1895.

After the highest approval of the design drawings, the factory F. Melzer & Co. produced a set of furniture, which consisted of built-in and stand-alone pieces, two plateaus (jardinieres) for plants, and carved panels for a Y. Becker piano.

Since almost all of the furniture items were destroyed during WWII, our Museum's research staff did a lot of work looking for archival documents and photographs, which are now used for the re-creation of the Mauve Room furniture. Some photographs come from our collection and others from the State Archive of the Russian Federation in Moscow, allowing for our experts to view the furniture pieces from different angles and to produce exact and detailed replicas.

'The colour of the wall panels, doors and furniture required a separate study', says Anna Tarkhanova, our senior researcher who has been actively working on the reconstruction of the interior. 'The colour scheme of the panels had two shades, as we see in old photographs and in archival estimates from makers. In the archive, we also found a 'recipe' with painting materials and their proportions, which helped our restorers find a modern analogue and apply it when painting the furniture in two tones.'

Also very helpful was the only surviving original item from the Mauve Room: the empress's desk added the Museum's collection in 1999. Not evacuated during the war, it was later found in a deplorable state in the Alexander Park by Anatoly M. Kuchumov, the former Alexander Palace curator. After the desk's paint layer tests in 2018, restorers determined the initial colour of its finish and thus made a decision on the colour scheme of the wall panels, built-in furniture and doors of the Mauve Room. Based on photographs and archival descriptions, the Tsarskoselskaya Amber Workshop (director Boris Igdalov) restored the desk and re-created its lost details in 2020. The Workshop also re-created the upholstered and cabinet furniture of the Mauve Room in accordance with the design developed in 2019-2020 by St. Petersburg's Studio 44 architectural bureau.

The cords, fringes, tassels and fabrics for the upholstery of the furniture  were re-created from historical samples in the collections of Tsarskoe Selo and Pavlovsk. The fabrics were made to the design developed by the Museum and the Renaissance restoration workshop in St Petersburg and based on similar historical samples and photographic materials. The analysis of the old fabrics – their fibers, thread types, colours and weaving styles – and the fabrication of new ones was carried out by specialists of the famous Italian Rubelli manufactory. The trims were made by the British Tassel & Trim and the Polish Re Kon Art. The order, manufacture and delivery process was personally supervised by Mr Janusz Szymanyak, director of Renaissance."

Maple Room plaster and leaded-glass details

Source:

Anastasia Timina



Saturday, December 5, 2020

Alexandra's letter to M. M. Syroboyarskaya, dated October 17, 1917

Source:

http://docs.historyrussia.org/ru/nodes/31599-pismo-aleksandry-fedorovny-m-m-syroboyarskoy-tobolsk-17-oktyabrya-1917-g

The letter:

Тобольск.
17 октября 1917 г.
Мои мысли Вас много окружают. Столько месяцев ничего о Вас не знала, и Вы мои 7 писем не получили. Только 2. Письмо последний раз в конце июля. Перестала почти писать, только изредка. Боюсь другим повредить. Выдумают опять какую-нибудь глупость.

Никто никому не верит, все следят друг за другом. Во всем видят что-то ужасное и опасное. О, люди, люди! Мелкие тряпки. Без характера, без любви к Родине, к Богу. Оттого Он и страну наказывает.

Но не хочу и не буду верить, что Он ей даст погибнуть. Как родители наказывают своих непослушных детей, так и Он поступает с Россией. Она грешила и грешит перед Ним и не достойна Его любви. Но Он всемогущий — все может. Услышит наконец молитвы страдающих, простит и спасет, когда кажется, что конец уже всего.

Кто свою Родину больше всего любит, тот не должен веру потерять в то, что она спасется от гибели, хотя все идет хуже. Надо непоколебимо верить. Грустно, что рука его не поправилась, что не придется вернуться на старое место — но это лучше. Невыносимо тяжело и не по силам было бы. Будьте бодрой. Оба не падайте духом. Что же делать, придется страдать, и чем больше здесь, тем лучше там. После дождя — солнце, надо только терпеть и верить. Бог милостив, своих не оставит. И Вы увидите еще лучшие дни. Александр Владим. молод — много впереди. Надо перенести смертельную болезнь, потом организм окрепнет и легче живется и светлее. Молюсь всем сердцем, нежно обнимаю.
Сестра А.

English translation (my own):

Tobolsk
17 October 1917.
My thoughts surround You so much. For so many months I knew nothing of you, and you did not receive my 7 letters. Only 2. The last letter is at the end of July. I almost stopped writing, only occasionally. I am afraid of hurting others. Will come up with some nonsense again.

No one trusts anyone, everyone is watching each other. They see something terrible and dangerous in everything. Oh people, people! Little milksops. Without character, without love for the Motherland, for God. That is why He punishes the country too.

But I do not want to and will not believe that He will let her perish. As parents punish their disobedient children, so He does Russia. She has sinned and is sinning before Him and is not worthy of His love. But He is almighty — He can do everything. He will finally hear the prayers of the suffering, forgive and save when it seems that it is already the end of everything.

Whoever loves his Motherland most of all should not lose faith in the fact that it will be saved from death, although everything is getting worse. One must believe unwaveringly. It is sad that his hand did not get better, that he would not have to return to the old place — but it is better. It would be unbearably hard and he would not be able to go on. Be cheerful. Do not both be discouraged. What to do, you have to suffer, and the more here [on Earth], the better there [in Heaven]. After rain comes sun, one must only endure and believe. God is merciful, He will not leave His own. And You will see even better days. Alexander Vladim[ir] is young — there is a lot ahead of him. It is necessary to endure a fatal illness, then the body will get stronger and live easier and brighter. I pray with all my heart, embrace You tenderly.
Sister A.


Above: Alexandra.

Alexandra's letter to M. M. Syroboyarskaya, dated May 29, 1917

Source:

http://www.alexanderpalace.org/palace/alexandraexile.html

The letter:

29-го мая 17 г. (Царское Село)
Милая моя, сердечное Вам спасибо за длинное письмо от 22-го, которое вчера получили. Все глубоко Меня трогает — Ваша любовь и вера. Спасибо, что Меня не забываете. Ваши письма для Меня большая радость. Как Господь милостив, что дал нам познакомиться, теперь особенно ценна такая дружба. Имею известия от сына, не был здоров, простудился, лежал, но теперь, слава Богу, ему лучше. Бывал у общих знакомых, скоро будет у Вас. Поздравляю Вас с его новым чином, наконец получил, год спустя. Все получаешь в свое время. Но теперь ему надо хорошее здоровье. Я утешала, что мы в переписке, он будет этому рад. Не бойтесь, что он веру потеряет, Бог услышит ваши молитвы и тех других, которых он стал верным другом. Тучи черные, гроза, туман покрывают будущее, это бывает трудно без ропота выносить. Но и это пройдет. Солнце опять заблестит, а там впереди яркое солнце, там все будет нам ясно, там награда за все тяжелые переживания. Земная школа суровая, и впереди экзамен нас ждет, надо к этому каждому готовиться, трудные сложные уроки изучить. Все и везде и во всем борьба, но внутри должна быть тишина и мир, тогда все переносить можно и почувствуешь Его близость. Не надо вспоминать огорчения — их столько, а принять их, как полезное испытание для души, а если начнешь роптать, то теряешь почву под ногами и становишься таким мелким, самолюбивым. Есть самолюбие, которое надо иметь, но есть и другое, которое надо топтать под ногами — это ложное. Что это я Вам все это говорю, Вы лучше меня знаете. Но надо во всем хорошее и полезное искать. Ведь в нашу пользу Он нас укоряет или попускает беды для испытания и укрепления души. Зло великое в нашем мире царствует теперь, но Господь выше этого, надо только терпеливо вынести тяжелое и не позволить худому брать верх в наших душах. Пускай зло помучает, потревожит, но душу ему не отдадим. Верим, глубоко верим, что награда там будет и, может быть, еще здесь... Видеть, знать о страданиях дорогих сердцу людей — вот это мука великая, и ее перенести спокойно ужасно трудно. Передаешь их мысленно в Его милосердные руки и знаешь, что души их не погибнут. Растут они, как цветы открываются, если умеют верить и молиться. Сам Спаситель перед глазами. Они с Ним крест несут... Боже, помоги им, умилосердствуй, спаси, тешь их. Сердце ноет, помочь нельзя... Вы спрашиваете. Не утомляют ли меня уроки. Нет, милая. Хотя голова иногда побаливает, когда подряд три урока Закона Божия, но это ничего, так рада с Детьми заниматься. И это Мне помогает. Потом бывает чтение и диктовка на других языках, но время оттого летит. До 12 лежу, и они около постели занимаются, а потом в классной или у Алексея. Вы хотели знать, как сплю — последнее время опять плохо, но это все равно. Когда жарко, то сердце шалит по-прежнему. Опять лежу в саду, или на кресле Меня катают. Это лучше. Иногда цветы собираю, но сгибаться для сердца нехорошо и больно. Но пока не могу жаловаться.

Нежно Вас целую, родная, перекрещаю. Господь с Вами. Молитвенно и мысленно с Вами.
Сестра.

English translation (my own):

29th May, 1917 (Tsarskoe Selo)
My dear, sincere thanks to You for the long letter of the 22nd, which we received yesterday. Everything deeply touches me — Your love and faith. Thank You for not forgetting me. Your letters are a great joy to me. As the Lord is merciful that He let us meet, now such friendship is especially valuable. I have news of Your son, he was not healthy, caught a cold, was lying down, but now, thank God, he is better. Visited mutual acquaintances, will soon be with You. I congratulate You on his new rank, I finally received it, a year later. You shall receive everything in due time. But now he needs good health. I consoled that we were in correspondence, he would be happy about that. Do not be afraid that he will lose faith, God will hear Your prayers and those of others with whom he has become a faithful friend. Black clouds, thunderstorm, fog cover the future, it can be difficult to endure without a murmur. But this too shall pass. The sun will shine again, and there is a bright sun ahead, everything will be clear to us, there is a reward for all difficult experiences. The earthly school is harsh, and a test awaits us ahead, all must prepare for this, learn difficult, difficult lessons. Everything and everywhere and in everything is a struggle, but there must be quiet and peace inside, then one can endure everything and one will feel His closeness. There is no need to remember grievances — there are so many of them, but to accept them as a useful test for the soul, and if one begins to grumble, one loses the ground under one's feet and becomes so petty, proud. There is pride that one must have, but there is another one that must be trampled underfoot — this is false. That I am telling You all this, You know better than me. But we must look for good and useful things in everything. Indeed, in our favour, He reproaches us or allows troubles to test and strengthen the soul. Great evil reigns in our world now, but the Lord is higher than this, we must only patiently endure the heavy and not allow the bad to prevail in our souls. Let evil torment, disturb, but we will not give up our soul. We believe, deeply believe that the reward will be there [in Heaven], and perhaps even here... To see, to know about the suffering of people dear to our hearts — this is a great torment, and it is terribly difficult to bear it calmly. One transfers them mentally into His merciful hands and one knows that their souls will not perish. They grow like flowers, if they know how to believe and pray. The Saviour Himself is before our eyes. They bear the Cross with Him... God help them, have mercy, save them, comfort them. My heart aches, one cannot help... You ask if the lessons tire me. No, darling. Although my head sometimes aches when there are three lessons of the Law of God in a row, but this is nothing, I am so glad to study with the Children. And it helps me. Then there is reading and dictation in other languages, but that is why time flies. Until 12 I lie, and they study by the bed, and then in the classroom or with Alexei. You wanted to know how I sleep — lately it has been bad again, but it's all the same. When it is hot, the heart is still bad. Again I lie in the garden, or they roll me on an armchair. This is better. Sometimes I pick flowers, but bending for the heart is not good and painful. But I cannot complain yet.

I kiss You tenderly, dear, I [make the] cross [over You]. The Lord is with You. Am with You in prayers and thoughts.
Sister.


Above: Alexandra.

Alexandra's second letter to Nicholas of March 2, 1915 and Nicholas's telegrams, dated March 4, 1915

Sources:


http://www.alexanderpalace.org/letters/march15.html

The letter:

No. 49
Tsarskoje Selo, March 2-nd 1915
My own sweet one,
I am beginning my letter this evening, as I want to talk to you. Wify feels hideously sad! My poor wounded friend has gone! God has taken him quietly & peacefully to Himself. I was as usual with him in the morning & more than an hour in the afternoon. He talked a lot — in a wisper always — all about his service in the Caucasus — awfully interesting & so bright, with his big shiny eyes. I rested before dinner & was haunted with the feeling that he might suddenly get very bad in the night & one would not call me & so on — so that when the eldest nurse called one of the girls to the telephone — I told them that I knew what had happened & flew myself to hear the sad news. After M. & A. had gone off to Ania, (to see Ania's sister in law & Olga Voronov) Olga & I went to the big palace to see him. He lay there so peacefully, covered under my flowers I daily brought him, with his lovely peaceful smile — the forehead yet quite warm. I cant get quiet — so sent Olga to them & came home with my tears. The elder sister cannot either realise it — he was quite calm, cheery, said felt a wee bit not comfy, & when the sister, 10 m. after she had gone away, came in, found him with staring eyes, quite blue, breathed twice — & all was over — peaceful to the end. Never did he complain, never asked for anything, sweetness itself as she says — all loved him — & that shining smile. — You, Lovy mine, can understand what that is, when daily one has been there, thinking only of giving him pleasure — & suddenly — finished. And after our Friend spoke of him, do you remember, & that "he will not soon leave you" I was sure he would recover, tho' very slowly. And he longed to get back to his regiment — was presented for golden sword & St. G. Cross & higher rank. — Forgive my writing so much about him, but going there, & all that, had been a help with you away & I felt God let me bring him a little sunshine in his loneliness. Such is life! Another brave soul left this world to be added to to the shining stars above. — And how much sorrow all around — thank God that we have the possibility of at least making some comfortable in their suffering & can give them a feeling of homeliness in their loneliness. One longs to warm & help them, brave creatures & to replace their dear ones who cant come. — It must not make you sad what I wrote, only I could not bear it any longer — I had to speak myself out.

Benkendorf has asked to accompany us to town to-morrow, so I had say yes, tho' I had only thought of taking Ressin. & Isa. — Baby dear's leg is better — he sledged to Pavlovsk to-day, Nagorny & the man of the donkey sledge worked alone at the hill. —

If by any chance you ever happen to be near one of my stores tram wh. I have 5 in all directions), it wld. be very dear if you could peep or see the com. of the train & thank him for his work — they honestly are splendid workers & constantly have been under fire — I am writing to you now in bed, I am lying since an hour already, but cant get to sleep, nor nor calm myself, so it does me good talking to you. I have blessed & kissed your dear cushion as always. — One says Struve is going to be buried in his country place. —

To-morrow we receive 6 officers going back to the war, two of my Siberians, Vykrestov & the Dr. Menschutkin — & Kratt for the second time, God grant he may not be wounded again. First time the right arm — the next time left arm & through the lungs the Crimea did him no end of good. — The Nijegorodtzy are wondering whether their division wont be sent back again, as they have nothing to do now. — Shulman thinks of his Ossovets with anguish & longing — this time the shots are bigger & have done more harm — all the officers houses are already quite ruined. — One does so long for detailed news.

I heard Amilachvari is wounded, but slightly only. —

Igor has gone to the regiment, tho' the Drs. found him not well enough to leave. Now I must try and sleep, as to-morrow will be a tiring day — but I don't feel like it. You sleep well my treasure, I kiss & bless you.

March 3-rd. We have just returned from town — were in M. & A.'s hospital in the new building of the Institute of Racklov's. Zeidler showed us over all the wards 180 men & in another building 30 officers.

Karangozov's operation went off well — he had a rotten appendicitis & the operation was done just in time.

At 12½ we went to the funeral service in the little hospital Church below, where the poor officer's coffin stands — so sad no relations there — so lonely somehow. — Its snowing hard. — Must end. God bless & protect you — kisses without end, my treasure. Ever yr. very own
Wify.

Messages to N. P.

Nicholas's telegrams:

Telegram. Stavka. 4 March, 1915.
I have finished my notepaper. Could you not send me my paper — in the blue box on the shelf opposite the first window? I have very stupidly forgotten it. All is well. The weather is nasty, a snowstorm. I kiss you tenderly.
Nicky.

--

Telegram. Stavka. 4 March, 1915.
Warm thanks for letter and two telegrams. I am in despair at your being worn out. I am very grieved about your poor wounded officer; I quite understand you...


Above: Nicholas and Alexandra.

Sunday, November 29, 2020

The Evening Star on Alexandra being "a most unhappy woman", dated March 14, 1909

Source:

Published in The Evening Star in Washington, D.C. on March 14, 1909, by Curtis Brown

https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045462/1909-03-14/ed-1/seq-49/#date1=1894&sort=relevance&rows=20&words=czarina+Czarina+CZARINA&searchType=basic&sequence=0&index=7&state=&date2=1918&proxtext=Czarina&y=14&x=13&dateFilterType=yearRange&page=6


The article:

Empress of All the Russias Is a Most Unhappy Woman

CZARINA PRAYS DAILY FOR DEATH TO RELIEVE HER FROM THE TERRIBLE BURDENS WHICH HAVE MADE HER A PHYSICAL WRECK — HAS TO BE WHEELED ABOUT IN A BATH CHAIR — LIVES IN CONSTANT FEAR OF HER OWN DEATH OR THAT OF HER HUSBAND OR CHILDREN BY THE DAGGER OR BOMB OF AN ASSASSIN — IS A HIGH-SOULED, LIBERAL-MINDED, GENEROUS AND LOVING WOMAN.

Special Correspondence of The Star.

ST. PETERSBURG, March 4, 1909.
Empress Alexandra of Russia, the czar's wife, is the unhappiest woman under the sun. Her life is nothing more than prolonged misery, and she prays fervently for death to relieve her from the crushing burdens of her pitiable existence at the imperial court of Russia. Her fate may well excite the deep sympathy of the civilized world, for although she is a victim of that unholy system of government that still prevails in her husband's dominions, she is an innocent sufferer for the terrible wrongs perpetrated by others.

The Empress Alexandra is a high-souled, liberal-minded, generous and loving woman. She is a woman of the most refined tastes and generous instincts; she loves the common people and their sorrows appeal to her with tremendous force. She is in deep sympathy with the progressive movement in Russia, and she abhors the crimes that have been committed during her husband's reign and are still being perpetrated in Russia day by day. Yet far from being able to terminate them she herself has been struck down and her happiness destroyed by that very system which she would gladly abolish in the interest of others. Both her mental and physical condition are truly pitiable. She is suffering from the most extreme form of nervous depression and exhaustion. She cannot sleep and she cannot eat. The prolonged loss of appetite and systematic lack of nourishment have reduced her to a condition of physical prostration.

***

After the long summer cruise in the Baltic sea undertaken primarily in the hope of restoring her health, the czarina was so weak that she could not walk ashore, but had to be carried in an arm chair. Now she rarely ventures outside the palace, but is generally wheeled about the private grounds in a bath chair. She is only thirty-six years of age, but she is a complete wreck. Much of her time is spent in fits of depression during which she lies motionless in apathetic despair. Sometimes the terrible calm of her profound melancholy is varied by passionate fits of weeping, which horrify and alarm the members of her family and the ladies of her suite. At nights she cannot sleep, but sees awful visions of the thousands of unhappy men and women who during her husband's reign and by virtue of the death warrants signed by his hand have died on the gallows simply because they held political opinions which were considered objectionable by the recognized and accredited representatives of law and order as these terms are understood in Russia. When she falls into fitful slumbers her sleep, such as it is, is disturbed by gruesome dreams and nightmares — dreams of blood and hellish horrors, visions of an inferno created not by the imagination of a great horror, but by the revolting realities of the predominant political system in Russia.

Day and night she broods over the condition of Russia and over the unhappy isolation of the imperial family. Often she starts up from her gloomy reveries in a sudden gust of fear that assassins who have so often chosen the rulers of Russia as the victims of their cruel murders may be close at hand, intent on terminating with one decisive blow that system of oppression which is incorporated in the czar's imperial person. At other times she storms into the nursery to make sure that her beloved children are all alive, having imagined in her mental agony that they had already been felled by the dagger of a terrorist or destroyed by the fragments of a revolutionary bomb. She realizes with an awful clearness of comprehension that death hovers over her husband and her family, so that every morning she cannot know whether she will be able to clasp them in her arms in the evening, and every evening she fears that they may be torn from her side before the sun rises again.

No words can adequately describe the profound depths of the unhappiness of this imperial woman. No tragedy conceived in the imagination of poets is so truly tragic as the fate of the Czarina Alexandra

***

Her life at the Russian court, which has now extended for a period of fourteen years, has been one long series of ruthless disillusionments. Her childhood and girlhood were spent in the happiest possible circumstances. Her mother was Princess Alice, the favorite daughter of the venerable Queen Victoria of England, and the father was the royal crown duke of the little German state of Hesse. Her earlier years were divided between the delightful parental home in the vicinity of Darmstadt, in the genial atmosphere of southern Germany, and in the keen, refreshing air of English liberty at Windsor. She was brought up with perfect simplicity, and as a child she was encouraged to forget the fact that her grandmother was a queen and her father a ruling sovereign. She played games and she rode and enjoyed with hearty good spirits all the pleasures in which a healthy girl can participate. Up to the age of twenty-two her happiness was unclouded. She had lived almost an ideal life full of happiness and contentment, characterized by joyous gayety and the light-heartedness of innocence.

Then she was marked down as the prey of Russian oppression. The Russian government, in its search for a suitable bride for Nicholas, the heir to the throne, decided that Princess Alix of Hesse was the most eligible young lady to be found among all the royal families of Europe. Formal proposals were accordingly made to the court of Hesse, and no end of pressure was brought to bear on the reluctant Princess Alix to accept the future czar as her husband. Nicholas came to visit her family at Darmstadt, and created a most unfavorable impression on his future bride. She found him dull and uninteresting and rather unsympathetic. He did not appeal to her interest in any way, and it seemed to her that life with this quaint little man as her husband offered no charms at all. The pictures that were drawn to her of the magnificence of the court of Russia left her unmoved, for she was a pure, natural girl who wanted to marry for love, and to her the idea of making a political match was abhorrent in every sense. But finally her opposition was overcome. The persuasion of her relatives and her friends broke down her opposition. Reluctantly and against her own will she became the wife of Nicholas, and no sooner were they wedded than the death of Alexander III elevated her husband to the throne of all the Russias.

It was a terrible experience for a high-spirited and independent young girl to leave the surroundings of her youth to plunge into the corrupt and fetid atmosphere of the Russian court. From the very beginning she was disliked by the Russian court party and she disliked them in return. Her unconventional habits and her progressive tendencies made her an object of suspicion to all the grand dukes and duchesses and aristocratic magnates who formed the bulwarks of the reactionary system of government in the country. The old gang at court despised and ridiculed her; she was exposed to petty humiliations and annoyances. Her lack of knowledge of the Russian language, which she has since learned to perfection, at that time made her the subject of unseemly jests and gibes. It is true that she was the czar's wife, but in the strange surroundings of the Russian court she was made to feel like an intruder and almost like an impostor.

All this would have been bearable if she had loved her husband and could have enjoyed a happy family life. But that love which was wanting before marriage never came afterward, for the revelation of Nicholas II's character came as a fearful shock and deep disappointment to this energetic and ambitious woman. She soon found that the czar was nothing more than a weakling, who was driven hither and thither by the different cross currents as though he were a feather in a whirlpool. Moreover, his everyday actions showed a shameless disregard of morality. The czar did not even take the trouble to conceal in any way his flirtations. The czarina resolutely opposed the immoral tendencies of the Russian court. Her own life has been blameless above the least reproach and she excluded from her own circle all those women who could be identified as participants in scandalous affairs. She could not overcome the customs and traditions of centuries, but her influence was felt and it promoted the purity of the imperial court.

***

It was not only the personal immorality of the Russian court and of the highest circles of the Russian aristocracy that the Empress Alexandra opposed and combated. Year after year she struggled in a futile effort to liberate her husband from the yoke of his reactionary advisers and to convince him that the safety of Russia lay in the adoption of those measures of political progress which had so long been introduced in western countries. The executions, the persecutions, the unjust punishments meted out to political offenders harrowed the soul of the czarina and stirred up in her a burning hatred of the system which the czar was upholding. Time after time she intervened to wring from her husband a free pardon of political prisoners condemned to death or at least commutation of the capital sentence to terms of penal servitude. Again and again she raised her voice on behalf of unhappy exiles and caused their release. Year after year she reasoned and argued and pleaded with the czar to abandon his reactionary methods of government, pointing out to him that the perpetuation of cruelty and injustice could only bring ruin on the Romanoff dynasty.

Her reforming tendencies brought her into collision with the entire environment of the Russian court. Her mother-in-law, the Dowager Empress Marie, denounced her as wicked and scheming, and battles royal took place between the czar's mother and the czar's wife. All the grand dukes and grand duchesses were up in revolt against her. It was a case of one woman fighting against the established order of things defended by all the powerful elements in the country. But the czarina never flinched. With clear intelligence she saw disaster approaching, and, undeterred by opposition and undismayed by calumny and ridicule, she steadily pursued her way and sought to reform Russia. Unhappy in her married life and disappointed in regard to the political development of the country which she had adopted as her own, her only consolation was offered her by her children.

***

When the storm of revolution burst over Russia four years ago the warnings which the czarina had uttered were justified. Her prophecies had come true. She alone among the statesmen and magnates of Russia had realized the awful consequence of systematically oppressing a great nation. Her relatives outside of Russia, including some of the most influential members of the English royal family and her own brother, now the reigning Grand Duke of Hesse, urged her to turn her back on the accursed country and to seek safety in a foreign refuge; but the czarina, who alone had seen the danger and who had sought to avert it, could not be persuaded to leave her husband's side. The grand dukes fled to Paris to drown care in dissipations, and the grand duchesses dispersed to the pleasure resorts of Europe, but the czarina remained at home, even although it seemed certain at many times that death at the hands of the exasperated rebels would be the only reward for her courageous determination.

Since the first outbreak of revolution, at the end of 1904, the czarina has been living in bondage. Her prison is gilded, but her incarceration is hardly less terrible than that of the Siberian exiles. There has been no moment in which the danger of assassination was absent. Plots and conspiracies to murder the entire imperial family were discovered and frustrated. Bombs were found in the imperial palace and poison in the food destined for the imperial table. Day after day news came from all parts of the empire of bloodshed and war between the old and the new order. Throughout the period of revolutionary disorder in Russia the czarina continued to work with frantic energy for the introduction of progressive measures and for a conciliatory policy toward the nation.

It is one of the ironies of fate that this noble woman, who spared no effort to save the country, should be the primary victim of Russian tyranny. She is a martyr to the cause of liberty and civilization. Her name will be handed down to future generations of Russia as that of a great and noble woman, who performed her duty unflinchingly and who with courageous determination opposed all the forces of corruption and reaction in the Russian empire.

Alexandra's letter to Nicholas, dated March 2, 1915, and Nicholas's telegram, dated March 3, 1915

Sources:


http://www.alexanderpalace.org/letters/march15.html

The letter:

No. 48
Tsarskoje Selo, 3-rd March 1915
My beloved One,
Such a sunny day! Baby went in the garden, he feels well, tho' has again a little water in the knee. The girls drove & then joined me in the big Palace. We inspected the sanitary train 66, its an endlessly long one, but well arranged — it belongs to the Ts. Selo district.

In the morning we had a hernial rupture operation of a soldier. Yesterday evening we were with Ania — Schwedov & Zabor too. — I got a letter fr. Ella's Countess Olsufiev — she has been placed at the head of 16 Comités de bienfaisance des 22 hospitaux militaires de Moscou. They need money, so she asks whether she might get the big theater for a big representation May 23-rd — (second Easter holiday) she thinks they might gain about 20,000 (I doubt) for those hospitals. They give them things the ministery (military) cannot give them. If you agree, then I shall tell Fredericks & he can send you the official paper. — On the affiches they will print that the theatre has been given by a special grace of yours. — The idea of going to town to a hospital is rather awful, but still I know I must go, so to-morrow afternoon we shall be off. In the morning Karangosov's appendicitis will be cut off. — How glad I am you get yr. walks daily. — God grant you will really be able to see lots & have talks out there with the Generals. — I have told Viltchkovsky to send fat Orlov a printed paper one of the wounded received from his chief — far too hard orders & absolutely unjust & cruel — if an officer does not return at the time mentioned he must be disciplinied punished etc.. I cant write it, the paper will tell you all. One comes to the conclusion that those that are wounded are doubly badly treated — better keep behind or hide away to remain untouched & I find it most unfair — & I dont beleive its everywhere the same, but in some armies. — Forgive me bothering you my Love, but you can help out there, & one does not want bitterness setting in their poor hearts. — Must end. — Blessings & kisses without end.
Ever yr. own
Sunny.

Nicholas's telegram:

Telegram. Stavka. 3 March, 1915.
Warmest thanks for charming letters from you and the children. I was busy all the evening with conversations, reading and writing. Foul, wet, windy weather. Good news from everywhere. I kiss you all fondly.
Nicky.


Above: Nicholas and Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.

Friday, November 27, 2020

Major-General Sir John Hanbury-Williams' memories of Alexandra

Source:

The Emperor Nicholas II as I Knew Him, by Major-General Sir John Hanbury-Williams, 1922

The excerpts:

29th October 1915.
Sat next the Empress at dinner, she having come here for a short visit.

The Empress asked me about my family again this evening, and I told her that to-day was the birthday of my father, who, if he were still alive, would be 116 to-day, as he was born in 1799.

The Empress spoke to me of her indignation at the delay caused to the Empress Mother in her journey to Russia by the German authorities, and of her own determination in those anxious days just before the outbreak of war that the cause of Russia and the Allies was a just one. That she dreaded the horrors of war which must follow there is no doubt, but she stood loyally for Russia throughout.

Her relief when she heard that Great Britain was to be one of the Allies was great. She had always loved our country, and had faith that never wavered of our determination and support.

How far it was her influence that persuaded the Emperor to take personal command of the troops in the field is a vexed question.

I give the account of the Emperor himself to me personally on his decision, and there was no particular call for his telling me the facts as clearly as he did.

--

19th May 1916.
The Empress arrived yesterday and told me how pleased she had been with her visit to the British hospital at Petrograd, and what excellent work Lady Sybil Grey was doing there.

I found the Empress much easier to get on with than I expected, probably for the reason of her great love for my own country, and her custom of talking English constantly to the Emperor, and the many interests she had on matters upon which I was able to give her news or information.

When she told me how terribly shy she felt on coming into the room where we were all assembled — and it was a very large gathering, the chiefs of all the Allied military missions, the French, Belgian, Italian, Japanese, Serbian, and a galaxy of Russian officers, with a sprinkling of Russian officials, both civil and diplomatic — I told her that the Emperor was always there, and then said laughingly to her: 'Your Majesty is so accustomed to visiting hospital cases and seeing operations that the best thing to do is to imagine to yourself that we are only 64 operation cases, and all will go well.'

It is probable that her own shyness, which gives the impression of aloofness, prevents people from talking to her and freezes up conversation.

The moment one began to laugh over things she brightened up and talk became easy and unaffected.

To-day being the Emperor's birthday we all attended a very beautiful service at the garrison church, after which there was a levee, I being the doyen leading in to wish the usual happy returns.

Sir Samuel Hoare arrived on a short visit.

At the birthday dinner I sat next the Empress, who told me a great deal of her hospitals, and of her gardens in the Crimea, from which the wonderful show of flowers which decorated the table came. The Emperor, who sat next the Empress, told me that she sent him flowers every day for his room. They both talk English as their own ordinary means of conversation, and the Empress seemed very well and in good spirits. She asked a great deal about the Duke of Connaught and Canada, and curiously enough on return to my quarters I found a letter from H. R. H. from Canada.

--

16th June 1916.
Another lot of most welcome flowers arrived from the Empress, for which I thanked the Emperor. ...

--

8th July 1916.
Some more beautiful flowers sent me by the Empress.

--

23rd July 1916.
I had an opportunity of thanking the Empress, next to whom I was at dinner, for her kind and continual gifts of flowers to me.

She leaves again to-morrow in her Red Cross car.

The Empress walked in to-night, looking like a beautiful picture, with her daughters. Hers is the only sad face in the family, but it lightens up when she comes by and greets one. To-night, however, she looked as if she had been suffering and was anxious about something.

As I was next to her at dinner, I asked her if she had been working very hard.

She said 'No,' but that she had trouble from her heart and that it alarmed her. Not knowing much of illness of this kind, I merely said that I knew of one case where the person concerned had found that it was merely a muscular trouble and soon passed off.

It seems extraordinary how little it takes to cheer her up, for the conversation turned off on to the subject of pictures and Verestchagin's work, and till the end of dinner she seemed quite happy.

It is a very curious character, a devoted wife and mother, and yet acting under bad influences which react on her, on all that belong to her and her own country.

She is so proud of Russia and so anxious that the Allies should win the war, and yet, without being aware of it, carrying out bad advice in the selection of advisers and others. War to her seems almost more terrible, if such a thing is possible, than to other people. But she spoke of it to me as the 'passing out of darkness into the light of victory.' 'Victory we must have.'

--

25th July 1916.
... The Emperor told me at dinner that the Empress had sent me her best wishes in her daily telegram to him.

--

15th August 1916.
I lunched with the Emperor and Empress, both most kind in urging me to come back as soon as possible. After lunch I walked up and down for a long time with him in the garden, and he gave me various letters and messages from him and the Empress to take to England.

As he said good-bye, he added: 'Tell them in England of our good feeling for them all and of the high appreciation felt here of the splendid work of the British Navy and Army. They must not believe any stories which go about trying to make mischief between the two countries.

'We mean to fight this war out to the end with our good Allies. And the only peace we shall agree to will be one that will do us all honour together when once we have achieved victory.'

The Empress spoke of the education of children, and how anxious she was that her daughters should be simple and unaffected, that in England girls had so many opportunities of healthy out-of-door amusements, and moved about more.

She told me that we must not spoil the little boy, and I assured her that we wouldn't; indeed he was not the sort that is easily spoiled, and his tutor kept him in good discipline.

She feared that the war would sadden their lives, but at the same time saw quite clearly that an experience such as we were going through would impress them without leaving too lasting a sad memory.

'What a responsibility,' she said, 'for those who started this awful war, killing, wounding, suffering, and the dark shadows thrown over young lives, which ought to have nothing but brightness.' She at first could not believe the stories that came from Belgium of the treatment of the civil population by the enemy. 'But now we have proofs, and no punishment can be strong enough for the offenders. Your English soldiers would scorn such ideas of treating even the worst of their enemies in this way.' ...

--

20th October 1916.
The Empress here, and I sat next to her at lunch, when we had a long talk about my visit to England, a country for which she has such great affection and in which she takes so much interest. She also wanted to know all about my family, and especially of the two boys (the elder whom I left, I fear, not far from the end, and the younger one who was so badly wounded). She is indeed most kind, sympathetic and thoughtful for others. She told me that she had not been at all well herself, nerves and heart trouble.

What a difference it would make to Russia if she had good health and nerves.

The Emperor sent for me after lunch and assured me that all was right in Russia, and determination to continue the war to the bitter end as firm as ever. He quite realises the importance, he says, of helping Rumania, and hopes that some forward action from Salonika will help.

He trusts that any rumours as to a premature peace on the part of Russia will be treated for what they are worth, which is nothing. Enemy intrigue is at the bottom of these rumours.

He is as fully determined as are his armies to continue the struggle until Victory is assured. Idle gossip in some centres, such as Petrograd, is not worth heeding, and he hoped that no one in England would be affected by it. German and enemy intrigue was the cause of all the malicious talk.

The Empress had been equally keen in her anxiety for the success of the Allies, and I hope this reassuring report will continue. I told the Emperor that I hoped the Empress would have a long rest, as she seemed overwrought. ...

--

24th October 1916.
The Empress sent me some more flowers, and asked if she could see my children's photographs, which I managed to produce, and the next day when I was with the Emperor at dinner he told me that she was sending me a photo of herself and the little boy.

--

14th November 1916.
... More chrysanthemums and other flowers from the Empress.

--

27th November 1916.
The Empress-Mother's birthday. H. I. M. went to dine with the Empress, and I was able to send a message of thanks for more flowers. ...

--

28th November 1916.
Sat next the Empress at lunch, when she seemed in really good spirits and as kind as ever, asked a great deal about my wounded son, and seemed hopeful about the war. ...

--

1st December 1916.
Their Majesties both congratulated on Queen Alexandra's birthday, and drank her Majesty's health.

--

5th December 1916.
Both Emperor and Empress were present at a cinema performance for the soldiers and were very well received.

In the evening I had a long talk to the Empress, who spoke of the necessity for people keeping cheerful and not losing their heads over the length of the war, which she was convinced would end in the victory of our Allied forces.'

After dinner she beckoned to me to come up and talk to her again. I crossed the room to the piano, where we stood alone. H. I. M. then referred to the wicked slanders that were being spread about in the large towns, but hoped that the recent utterances of Ministers on 'both sides of the water' would convince people of the firm determination of the Allies to see the war through to the bitter end.

She then said: 'You are, I hear, going up to Petrograd on a short visit soon?' 'Yes, your Majesty, I hope to pay a visit and see the Ambassador and hear the news up there.'

'Well, promise me if you go that you will not believe all the wicked stories that are being gossiped about there.'

It gave me the opportunity to say something which I bad in my mind, and which could not have been said had not the opportunity offered itself. It was on my lips when the Emperor came up laughing and said: 'What are you two plotting about in the corner?'

The conversation broke off, as they then bid us good-night and I left.

[N.B.: That was the last occasion upon which I saw the Empress. No doubt if I bad spoken my words would not have had much effect, but I bad been urged to do so by someone much concerned, and had never expected to have the chance.]

--

30th December 1916.
This evening while Charlie Burn, a very old friend whom I was glad to have with me, was sitting in my room (at the Hotel Astoria at Petrograd), I was rung up by Wilton of The Times:

'They have got him at last, General.'

I guessed to whom lie referred.

It was the end of Rasputin.

The year 1917 opened with the death of Rasputin as the talk of Russia.

So much has been written about this notorious scamp that it would only be a tiresome repetition to give a sketch of him here.

He was never allowed to come to the Headquarters of the Armies in the Field.

A brief summary, however, of what I gathered about him, touching as it does, unfortunately, on the life of the Empress, is almost necessary.

As I spent most of my time at Headquarters or in the field, I only paid occasional visits to Petrograd, and naturally did not endeavour to see him, or make inquiries on a question which, being in the mouths of everyone, was sufficiently discussed and talked about to make further probing into it unnecessary.

Since those days I have come to the following conclusions:

His influence over the Empress was undoubted. It arose over the history of the birth of her son a son being granted to her, she thought, owing to the prayers of this wicked and wandering monk.

The delicate health of the young heir was the cause of great anxiety to her, and she placed all her faith on Rasputin to keep the boy in health.

--

JANUARY 1917
It is possible that he had some of the qualities of a 'nerve specialist,' and either through attendance on the invalid, or by his influence over the mother, induced the latter to believe that he was indispensable for her boy's sake.

So gradually he became her adviser on matters of state, and through the Empress his influence affected the Emperor.

How much he was a paid agent of the enemy it is difficult to say, but there is no doubt that he received money from some sources which did good work for Germany at the time, and bad for Russia.

There seems but little doubt that his principal agent at Court was, wilfully or not, the celebrated Madame Vouirobova, who was very rarely away from the Empress.

The known influence he exercised over the Empress, and thus upon the Emperor, made him the court of appeal for all those intriguers and place-seekers who had their own axes to grind, and knew full well that here was a means of assuring their success. No doubt, wherever the money came from, whether from German sources or others, it became well spent by those who, for their nefarious purposes, brought about, by 'slow drops of poison,' as it were, the ruin of Russia.

The public scandal reached its climax in 1916, when he was 'removed' to other spheres, and of the two spheres there can be but little doubt in which he reposes.

And yet it always seems to me, in going back over past history, that the death of Rasputin, however desirable it was on moral and other grounds, was the factor leading to the final debacle of the Romanoffs.

Instead of saving Russia, by another of the ironies of fate which have pursued that great and unfortunate country, it helped to ruin it.

Looking at all the facts coldly and dispassionately, it seems possible that if this 'happy dispatch' had been postponed till a little later — after the war-Russia might have been spared the terrible blow which loyal Russians felt in the desertion by their country of the Allied cause.

But one thing must always be remembered — his dealings with the Empress were those of a bad adviser, an imaginary saint, who she believed, alas! had the interests of her country and of her son at heart.

Some stories of the many published about him were absolutely untrue and unjustified, except to those who wished for a lucrative result from them.

An unscrupulous blackguard, posing as a saint, and, owing to the cures which he apparently effected on the little Tsarevitch, trusted and believed in by the Empress, whose love for her son and naturally nervous temperament made her an easy prey to advice and suggestions from Rasputin affecting political and other appointments, on which she in her turn over-persuaded the Emperor.

The scandals which he had caused led to tales of worse ones, most of the latter being, however, without any foundation.

I never saw him, as he was not permitted to come to the armies, and he was not a person that one was anxious to see.

But anyone who knew the Empress knew full well that she might have been spared many of the wicked accusations which were made concerning her dealings with him.

--

4th January 1917.
In the train last night on my return from Petrograd to Headquarters I travelled with one of the Emperor's A.D.C.'s. He was naturally full of the Rasputin episode, and anxious as to its results. The question is: What will be done with the officers who took part in it? If they suffer in any way there will be trouble. The best thing, as I told my friends, would be to pack them off to their regiments at the front. It is such a peculiar case, reading like a romance of the Middle Ages, that it may lead to any and all sorts of trouble, and it requires a very strong man at Court to place the matter in a clear and impartial light before their Majesties.

The difficulty would be specially with the Empress, being as she is a firm believer in the good faith of Rasputin. And her influence reacts on the Emperor.

I confess that even with the disappearance of the most important factor in the drama I see no light ahead yet, and the situation may develop into anything. ...

The crowned heads of this country are so far from their people, and the Empress through shyness and a nervous nature is but rarely seen, though she has worked splendidly for the sick and wounded, and has a really kind and sympathetic nature, which unfortunately no one experiences except those who are very near her, or who happen to have seen a good deal of her, as I have done.

Shyness gives at once the impression of aloofness, with the result that it 'puts off' anyone getting to know her or being able to tell her things she should know.

At present she stands alone. It is a sad business, and when one looks at those pretty daughters one wonders what will happen to them all. ...

--

11th January 1917.
As the Russian New Year falls in two days wrote to-day to my old friend, Count Fredericks, to ask him to convey my respectful good wishes to the Emperor and Empress.

I said that I hoped that the new year might bring us the peace which I knew they wished to see brought about by our victorious arms, and I added that I hoped their Imperial Majesties would always find good advisers to help them in times of difficulty. ...

--

It is difficult to offer an estimate of character of the one without the other. More difficult, perhaps, to speculate upon what would have happened if they had never met, and he had found another consort.

The Emperor — till too late — was a confirmed autocrat, apart, I believe, from the influence of the Empress, who had identical views as to the government of the country.

In a speech made in January 1895 he had said: 'Let them [the people] know that I, devoting all my efforts to the prosperity of the nation, will preserve the principles of autocracy as firmly and unswervingly as my late father of imperishable memory.'

It was the teaching of his boyhood, and he felt it his duty to hand these principles on.

It is possible, however, that had he married someone else, possessed of a clear head and the influence which might have been exercised with him by one who, though not a courtier, was so near him as to be available at any time to suggest and advise, circumstances might have worked out quite differently. As it was, even a courtier who had the good sense to speak out with honest endeavour — and how rare such courtiers are to be of service went to the wall. Whether that was the independent action of the Emperor alone, or of some additional pressure from the Empress, I do not know. The fact remains that an already confirmed autocrat became more so under her influence.

That they honestly believed that it was the right system for the government of their country is certain. Thus there existed a couple working hand in hand, as they believed and imagined, for the good of their country, and the dangers of the autocratic system became intensified by the fact that the stronger influence of the two was that of the Empress, whose ill health and neurotic character not only cut her off from the outside world of Russia, but brought her under other influences, which reacted again upon the Emperor and finally brought him, loyal and devoted as he was, to his fall.

Appointments and dismissals of ministers lay entirely in the hands of the Emperor, but the adviser who brought them about was in most cases the Empress.

The combination of an Emperor so devoted to his Empress that her word was law, and of an Empress led unconsciously by the worst possible advisers, brought about their ruin and that - for the time being - of their country.

According to M. Gilliard's account of the last days of the Imperial family, those fine qualities of the Empress which showed themselves in her care and devotion to the sick and wounded during the war became still more evident in the days of distress, misery and ignominy which crowned the end.

Even her critics and her enemies, and she had many, will accord her a meed of praise for the courage and devotion which, even in what must have been the most intense purgatory to her, she showed unselfishly for her husband and children.

And so in death they were not divided.

I was much struck, closely interested as I was in Russian affairs, at the apparent lack of interest, almost amounting to indifference, with which the news of the fate of the Russian Imperial family was received in England. It was probably to be accounted for by two reasons, the number and rapidity of the march of events connected with a great war and its sequences, and the uncertainty as to the truth of the reports, confirmation or contradiction being almost daily reported, till a lack of interest ensued.

The fact remains, however, that one of the greatest tragedies in history was, to all appearances, quickly forgotten, except by those to whom it came very near.

As to the alleged pro-Germanism of the Emperor and Empress, I think I have said enough in the preceding pages to dispel the idea of this accusation.

I may add another note upon the subject.

As is known to those taking an interest in the question, a commission was appointed by the Revolutionary Government with the duty assigned to it of searching through all the letters, both official and private, of the Emperor and Empress.

The Commission apparently did its work with zeal and such enthusiasm as can be found by those who enjoy the prying into the personal and private and family affairs of other people.

No doubt, all agog for some scandalous discovery, or proof of guilt by the discovery of letters to the enemy, or expressions of affection for the Germans, they scanned the pages before them, word for word.

What was the result?

M. V. M. Roudnieff, one of its members, allowed indignation to master his surprise, and published his personal report, proving to the world at large that not a jot or a tittle of evidence was to be found.

The mysterious intrigues of the Empress with the enemy vanished.

The accusations of disloyalty on the part of the Emperor were exploded.

Those who knew them received this news with no surprise. Those who professed to know them, and maligned them, probably preferred to look elsewhere for any other kind or other sort of news they could find.

What followed? The irony of fate threw the country where accusations of disloyalty had dethroned an Emperor and Empress, into the arms of the very enemy with whom they had been supposed to intrigue, and Brest-Litovsk and Bolshevism ruined Russia.


Above: Alexandra.


Above: Major-General Sir John Hanbury-Williams.


Above: Nicholas and Alexandra.


Above: Olga, Tatiana, Maria and Anastasia.


Above: Alexei.


Above: Grigori Rasputin.