Showing posts with label Alexander-Ernst Pfuhlstein. Show all posts
Showing posts with label Alexander-Ernst Pfuhlstein. Show all posts

Wednesday, January 11, 2023

Alexandra's postcard letter to Gretchen von Fabrice, dated March 2/15, 1900

Source:

Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti

The postcard letter:

Hope Baby, getting on well and you feel strong. Snows daily but less cold. Children well. Again took O[lga] sledging yesterday. — Have good news from my brother in Capri are enjoying themselves there. — Christel well. Best love, A.


Above: Alexandra with Olga, Tatiana and Maria.

Tuesday, October 18, 2022

Alexandra's postcard letter to Gretchen von Fabrice, dated January 28/February 12, 1900

Source:

Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti

The postcard letter:

I hope Baby is continuing well & that you are no longer anxious. My sister-in-law is also much better, but it gave us a great fright when we heard that she had diphteria. We are all well. Love A.


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev on Flickr.

Alexandra's postcard letter to Gretchen von Fabrice, dated February 3/15, 1900

Source:

Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti

The postcard letter:

Hope Baby getting on well and you feel strong. Snows daily but less cold. Children well. Again took O[lga] sledging yesterday. — Have good news from my brother in Capri are enjoying themselves there. Christel well. Best love, A.


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev on Flickr.

Tuesday, August 30, 2022

Alexandra's postcard letter to Gretchen von Fabrice, dated January 20/February 1, 1900

Source:

Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti

The postcard letter:

Herz innigsten Dank für Ihren Brief. Freue mich den Kleinen besser zu wissen — Gott gebe, dass er sich rasch & völlig erholen möge. Es ist immer schwer ein Kind nur mit der Flasche groß zu ziehen, es wirdt jetzt sicherlich gut gehen. — God bless you my precious godson. — A

English translation (my own; original English in italics):

Hearty thanks for your letter. Glad to know the Little One is better — God grant he may make a speedy & full recovery. It is always hard to raise a child just on the bottle, I am sure it will be fine now. — God bless you my precious godson. — A


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev on Flickr.

Alexandra's postcard letter to Gretchen von Fabrice, dated January 5/17, 1900

Source:

Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti

The postcard letter:

Innigsten Dank für Ihren lieben Brief den ich soeben erhielt. Ich freue mich sehr, Sie und Baby wohl zu wissen. — Schönes, helles Wetter. Alle wohlauf. — Die Nachrichten aus K. fahren fort gute zu sein. Tausend Grüsse,

English translation (my own):

Heartiest thanks for your dear letter which I just received. I am very pleased to know you and Baby are well. — Fine, bright weather. All well. — The news from K. continues to be good. Thousand greetings,


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev on Flickr.

Notes: Gretchen's son, Alexander-Ernst Pfuhlstein, had been born on December 17, 1899.

Alexandra's sister Irène, who was staying in Kiel, had also had a son, Prince Heinrich of Prussia, born on January 9, 1900.

Alexandra's postcard letter to Gretchen von Fabrice, dated January 19/31, 1900

Source:

Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti

The postcard letter:

My sister has come for ten days which is a great joy to me. My Cousin is also still here. I hope Baby is getting on well. I have so long not heard nothing from you. we have snow every day. Best love from A.


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev on Flickr.