Showing posts with label Alexandra's strict morality. Show all posts
Showing posts with label Alexandra's strict morality. Show all posts

Thursday, March 30, 2023

Valentina Chebotareva's diary entry, dated October 21, 1915

Sources:
The diary entry:

21 октября [1915].
... Занятно, чем кончится история Б. Д. Офицеры-преображенцы переоделись извозчиками и повезли кататься сестер – скандал и шум. Шаховская, конечно, не преминула обратиться к Вырубовой. Государыня взглянула очень строго, офицеров перевели в другой лазарет, а сестер, возможно, вышибут. Шаховская свою кузину на их место. Но, говорят, без крупной истории не обойдется, расскажут все эскапады Шаховской, но захотят ли их выслушать!

English translation (my own):

October 27, [1915].
... It's interesting how B. D.'s story will end. Preobrazhensky officers disguised themselves as cabbies and took the nurses for a ride — scandal and noise. Shakhovskaya, of course, did not fail to turn to Vyrubova. The Empress looked very sternly, the officers were transferred to another infirmary, and the nurses, perhaps, would be kicked out. Shakhovskaya's cousin would be put in their place. But, they say, it will not do without a big story, they will tell about all Shakhovskaya's escapades, but will they want to listen to them?!


Above: Alexandra.

Saturday, November 14, 2020

Alexandra's letter to her sister Victoria about the Bloody Sunday incident, dated January 27, 1905

Source:

The Life and Tragedy of Alexandra Feodorovna by Baroness Sophie Buxhoeveden, 1928

My 700th post on this blog...

The letter:

… You understand the crisis we are going through! It is a time full of trials indeed. My poor Nicky's cross is a heavy one to bear, all the more as he has nobody on whom he can thoroughly rely and who can be a real help to him. He has had so many bitter disappointments, but through it all he remains brave and full of faith in God's mercy. He tries so hard, works with such perseverance, but the lack of what I call "real" men is great. Of course they must exist somewhere, but it is difficult to get at them. The bad are always close at hand, the others through false humility keep in the background. We shall try to see more people, but it is difficult. On my knees I pray to God to give me wisdom to help him in his heavy task. I rack my brain to pieces to find a man and cannot; it is a despairing feeling. One is too weak, the other too Liberal, the third too narrow-minded and so forth. Two very clever men we have, and both are more than dangerous and unloyal. The Minister of the Interior is doing the greatest harm — he proclaims grand things without having prepared them. It's like a horse that has been held very tight in hand, and then suddenly one lets the reins go. It bolts, falls, and it is more than difficult to pull it up again before it has dragged others with it into the ditch. Reforms can only be made gently with the greatest care and forethought. Now we have precipitately been launched forth and cannot retrace our steps. All these disorders are thanks to his unpardonable folly and he won't believe what Nicky tells him, does not agree with his point of view. Things are in a bad state and it's abominably unpatriotic at the time when we are plunged into war to break forth with revolutionary ideas. The poor workmen, who had been utterly misled, had to suffer, and the organisers have hidden as usual behind them. Don't believe all the horrors the foreign papers say. They make one's hair stand on end — foul exaggerations. Yes, the troops, alas, were obliged to fire. Repeatedly the crowd was told to retreat and that Nicky was not in town (as we are living here this winter) and that one would be forced to shoot, but they would not heed and so blood was shed. On the whole 92 killed and between 200-300 wounded. It is a ghastly thing, but had one not done it the crowd would have grown colossal and 1000 would have been crushed. All over the country, of course, it is spreading. The Petition had only two questions concerning the workmen and all the rest was atrocious: separation of the Church from the Government, etc., etc. Had a small deputation brought, calmly, a real petition for the workmen's good, all would have been otherwise. Many of the workmen were in despair, when they heard later what the petition contained, and begged to work again under the protection of the troops. Petersburg is a rotten town, not an atom Russian. The Russian people are deeply and truly devoted to their Sovereign and the revolutionaries use his name for provoking them against landlords, etc., but I don't know how. How I wish I were clever and could be of real use! I love my new country. It's so young, powerful, and has so much good in it, only utterly unbalanced and childlike. Poor Nicky, he has a bitter hard life to lead. Had his father seen more people, drawn them around him, we should have had lots to fill the necessary posts; now only old men or quite young ones, nobody to turn to. The uncles no good, Mischa, a darling child still. …


Above: Alexandra.


Above: Nicholas.

Sunday, July 19, 2020

Alexandra's letter to Nicholas, dated November 28 and 29, 1914, and Nicholas's telegram

Sources:

https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=inu.30000011396573&view=1up&seq=85

http://www.alexanderpalace.org/letters/november14.html

Alexandra wrote this letter to Nicholas on November 28, 1914, and he sent a telegram the next day.

The letter:

Tsarskoje Selo, Nov. 28-th 1914
My very own precious One,
I could not manage to write to you by to-day's messenger, I had such a lot to do. We were at the hospital all the morning & as usual Viltchkovsky's report there. Then quickly changed, lunched & off to town to the Pokrovsky Committee on Vasiliev Island. The 3 Buchanans & some more English of the committee & nurses received us. A big ward for officers & a nice saloon for them with chintz & three rooms for men, quite simple & nice. Then we went through the wards & saw more wounded, & in the yard there was a big building belonging to the Committee of the City Hospital — in the upper story were 130 wounded. — From there we rushed to my store — masses of ladies working I am glad to see & heaps of things prepared. Then to Anitchkov to tea; — Mother dear looks well, I think my journeys alone astonish her. — but I feel its the time to do such things, God has given me better health & I find that we women must all, big & small, do everything we can for our touchingly brave wounded. At times I feel I cant any more & fill myself with heart-drops & it goes again — & our Friend wishes me besides to go, & so I must swallow my shyness. The girls help me. Then we came home I lay & read heaps of papers from Rost. — Lovy dear, I hope you wont be displeased at Fred.'s telegram to Voyeikov, we spoke it over by telephone, as he may not go out yet. You see its a national thing this exhibition with trophies of the war, & so its better the entry should be gratis — one can stand collection-boxes near the door, then it obliges nobody to pay. I do not wish Sukhomlinov harm, on the contrary, but his wife is really most mauvais genre & has made every body, the military especially, angry with her as she »put me in« with her collect on the 26-th. The day was alright & that singers wished to sing gratis in restaurants so as to get money for her store. And I allowed it. To my horror I saw the announcement in the papers, that in all the restaurants & cabarets (of bad reputation) drinks would be sold for the profit of her branch store (my name in big letters) till 3 in the morning (now all restaurants are closed at 12) & that Tango & other dances would be danced for her profit. It made a shocking impression — you forbid (thank Heaven) wine — & I, so to speak, encourage it for the store, horrid & with right all are furious, the wounded too. — And the ministers aides de camp were to collect money. There was no possibility any more to stop it — so we asked Obolensky to order the rest to be closed at 12 except the decent ones.

The fool harms her husband & breaks her neck. — She receives money & things in my name & gives it out in hers — she is a common woman, & vulgar soul, therefore such things happen, tho' she works hard & does much good — but she is harming him very much, as he is her blind slave — & all see this — I wish one can warn him to keep her in hand. When Rost. told them my displeasure, he was in despair, & asked whether she ought to close her store, so Rost. said of course not, that I know the good she does, only here acted most wrongly. — Enough of this, only I want you to know the story, as there were strong articals in the papers about it. — Therefore another collect for her would now make things worse. One wished my store to collect at Xmas, & I declined the project, one cannot go on begging incessantly, its not pretty. —

The Commandor of my 21-st Siberian regiment arrived to-day — happily his wounds are but slight. — Now I must get to sleep, its 1 o'clock. For the first time 2 degrees of frost to-day. — 29-th. How can I thank you enough for your sweetest letter of the 25-th which I received this morning. We follow with interest all you are doing — it must be a great consolation to see these masses of devoted happy subjects; I am glad you managed to go to yet two other towns where the Cosacks are. — We went to the local hospital & there I gave 4 medals to amputated soldiers — there were no very heavy cases otherwise. —

Then we went to the big palace to see all our wounded — they are already sorrowing that they wont see us so long. — This morning both »Nishegorodizy«, Navruzov and Yagmin were operated — so we want to peep in this evening & see how they feel. They were mad with joy over your telegr. which they read in the papers — that you called them »incomparable« is the greatest recompense, as such a word was never used before.

Kniazhevitch comes this evening about affairs. — Are going to Church, so must end, & want to rest before. — Very tenderest blessings & kisses, Nicky mine, from your very own
Wify.

Our love to N. P. — glad, you two sinners had pretty faces to look at — I see more other parts of the body, less ideal ones!! —

Nicholas's telegram:

Telegram.
Tiflis. 29 November, 1914.
Sincere thanks for dear letter, also to Olga and Alexey for their letters. Ideally warm weather. After a grand reception of deputations this morning I visited the Girls' Diocesan School and after that the Military College. I have received crowds of people. After lunch walked here in a charming garden; am now going into the town to tea. I am leaving for Kars in the evening.


Above: Nicholas and Alexandra.


Above: Marie Feodorovna, Alexandra's mother-in-law and aunt whom she referred to as "Mother dear".

Note: mauvais genre = a bad sort, an unpleasant person.

Saturday, May 2, 2020

Descriptions and stories about Alexandra from the later memoirs of Anna Vyrubova

Source:

http://www.alexanderpalace.org/palace/2anna1.html

The excerpts:

... The heir's disease was a hard blow for the Tsar and the Tsarina. It won't be an exaggeration to say that her son's disease told badly on the Tsarina's health and she could never get rid of the feeling that she was responsible for her son's illness. ...

I remember a beautiful angelic-looking child with golden hair and charming meaningful eyes. But the slightest injure caused bruises all over his body. The heir was very well looked after and guarded but it didn't always help as the child was very lively and when he hurt himself he cried the whole nights through.

I remember the Tsarina was always anxious when some important foreign visitor was expected — she tried hard to make Aleksey look a healthy child. At first they kept his disease secret as all hoped for his recovering. Once, just before the Kaiser was to arrive, the boy fell down in spite of all the precautions and got a big bruise on his forehead. Of course, the Kaiser understood at once what the matter was as his brother's (Prince Henry) two or three sons suffered of the same disease. ...

Religion and love for music brought the Empress and myself close together. We often played the piano in four hands or sang in duet. The Tsarina possessed a beautiful low voice and I had a high soprano ... The Tsarina had a good ear for music. Just one glance at the notes was enough for her to play or sing the music. Professor Iretskaya used to say that the Tsarina could have earned a good living by singing. The Tsar ... didn't approve of the Tsarina's singing.

Another thing that brought us close to each other were the Tsarina's children. And when after my divorce I was invited to serve in the Palace again my first joy was to visit the nursery. I didn't serve for money and I must say I was for the Empress her child and her sister at the same time; we became very close friends. I was 12 years her junior.

When I start recalling my life at the Court my thoughts turn unwillingly to gloomy things. My memory is full of horrors which the Emperor and the Empress had to go through. But my mood changes and I begin to smile when sitting alone in my room I start remembering my summer vacations spent with the Tsar's family in Finland.

I first visited Finland in 1905 on the Tsar's yacht the "Polar Star". We spent about two weeks in Koivisto. It was at that time that our friendship with the Tsarina was born, the friendship that lasted 12 years. ... Then I visited Finland 9 times more when I accompanied the Tsar and the Tsarina on the royal yacht "Standard". Those stays were longer than the first one — they usually lasted about 2 months. ...

The Tsar and the Tsarina would go ashore from time to time. A small steam-boat took the family to the shore of the mainland or one of the islands; thus they gave themselves a chance of complete relaxation and rest of the official side of their life. ...

... The Emperor was a good swimmer and he devoted every moment of his free time to that sport. The Empress was the only one from the family who could not swim because of her weak heart. ...

I remember those summer trips in every detail. I remember my first morning tea on the Imperial yacht. I remember the Empress wearing a small white straw hat and a white English blouse with a black bow and big diamond ear-rings and rings. I see her pouring tea and chattering merrily with the Tsar. The Tsar used to call her "my little sun" — at that time that name especially matched her. She turned her tender gleaming look to her children and talked to the Tsar about them. ...


When the yacht reached the shore of the archipelago or some island, the Tsar and the Tsarina often went to visit one of the nearest villages to talk to peasants. The population of Koivisto and the Eastern arm of the Gulf of Finland could speak some Russian as those places often had visitors from St. Petersburg. Those village supplied St. Petersburg with agricultural products and the peasants often went to the Russian capital to shop. It drew 2 or 3 thousand Finns from the coastal villages closer to Russians and it was easy for the Tsar and the Tsarina to deal with them.

Once walking there the Tsarina and the children entered a small clean cottage and found an old woman there sitting at the spinning wheel. The old woman was not prepared for the visit and was surprised. The Tsarina stroked her on the head and showed interest in her work. The old woman soon understood who her guests were, smiled and curtseyed. She made coffee for the Tsarina and the children and served it with home-made bread.

Once when sailing on the "Standard" we got in an accident. We had a Finnish pilot and a captain whose name was Libek. We were followed by a Finnish steam yacht which belonged to the Pilot Institute of Finland. On that day we were passing by the archipelago Ganko. The weather was fine. We were all having tea in the Big dining-room. A brass band was playing. Suddenly we felt a terrible push. It seemed, the yacht jumped up in the air and then fell down on the water again. Then it stopped and its port side began to heel over. Everything happened in a second — the dishes and the vases with flowers were on the floor.

The Empress cried out in horror, the frightened children trembled and cried but the Tsar was calm. He explained to us that we had struck a reef. The alarm was sounded and all the crew of 200 people ran up on deck. A huge sailor Derevenko took care of the heir. He was hired to look after Aleksey and save him from hurting himself. Derevenko seized the boy and ran to the ship's bow with him. He was quick to realize that the boilers were situated right under the dining-room and that part of the yacht was the first to be damaged. We were all standing on deck. The port side of the yacht was sinking and any movement on the deck became impossible. Fortunately, the yacht got stuck on the reef — its shape prevented the yacht from heeling and its port side struck a rock and made it stop. But there was a hole in the yacht's side and the water ran inside. If the yacht had come off the rock we would have been drowned. The "Alacoon" helped us move on board the collier "Asia". We wrapped the things we could save in sheets.

The "Asia" was a big ship. The Tsar's family occupied several cabins there. To tell the truth, those cabins were far from being luxurious. I remember all of us gather in the lounge at about midnight to eat a rather poor dinner — Cubat served it in the lounge. ...

... The Empress used to tell me that her best memories of the happiest days of her life are associated with Finland. I never doubted that she was telling the truth — her life was usually very hard. ...

Easter holidays were usually very solemn. Before the war there was usually a church service in the Winter Palace that was followed by a gala reception. When the Tsar's family was in Tsarskoye Selo or in the Crimea the service took place in the palace's church. The Tsar and the Tsarina usually began to fast 6 days before Easter. On the Easter table there were Easter cakes, paskha and, of course, a lot of painted eggs.

According to the Russian tradition after the Easter service and on the days of the holiday all exchange a triple kiss (Easter salutation). On Easter Day, no matter where it was celebrated in Tsarskoye Selo or in the Crimea, the Tsar exchanged triple kisses with soldiers. I remember how we were standing behind a glass door and watching a ceremony taking place in the Small Palace in Livadia. The Tsar who was short had to stand on tip-toes to exchange a triple kiss with a tall guardsman and the latter was bending down carefully towards the Emperor. Some of them tried shyly to slip a red Easter egg into the Tsar's hand; he gave the soldiers porcelain eggs with his initials.

The Empress was busy in a different place. She exchanged triple kisses with school-girls and gave them Easter eggs with her initials.

They also exchanged triple kisses in the Palace. The Tsar and the Tsarina kissed all their subordinates. ...

... The Tsar's family was not supposed to go shopping either in St. Petersburg or in Tsarskoe Selo. But in the Crimea, especially on rainy days, when the streets were almost empty, the Tsarina and the children went to Yalta (4 or 5 miles from the palace). They left their carriage in one of the side streets and went to the embankment where there were a lot of stores. Once in the shop which belonged to Sembinsky who sold old pictures, frames, etc. the Tsarina put her wet umbrella in the corner where some rubbish was placed and started looking at the things displayed there. Suddenly Sembinsky cried out — "Madam, how could you dare to put your wet umbrella on my goods!" At that moment he turned his head to the window and saw a big crowd of people gathered at the shop — they tried to look inside and to follow each movement of the Tsarina and her children. They watched them with great interest. Poor Sembinsky understood who his customer was and got pale. The Tsarina laughed. We could hardly make our way through the crowd of people who stayed there in spite of the rain hoping to see the Tsarina and her children. On their way to the carriage the Empress and the children shook many hands. Many wanted to have souvenirs — buttons of the Empress's coat and pieces of her handkerchief.

... The Empress organized several hospitals for T.B. patients that were partly supported with the money got at the charity fairs that she often organized. The Empress and the children sent there their embroideries made after their own designs and the Empress's brother, the Duke of Hessen-Darmstadt often sent them beads and balls of all sizes and colours to make different ornaments. The Tsar's family used them to make charming necklaces.

Such fairs took place in Yalta each year. During the last fair its kiosks occupied the whole embankment. The Tsarina stood for hours on end behind the counter (though doctors ordered her full rest because of her weak heart) selling different things to numerous public who came there just to have a look at the Empress. Among the were the Tartars who had left their fortresses in the mountains and came down just to look at her. I saw how thousands of roubles in kopecks and small notes travelled from hand to hand. At the end of the fair the Empress, tired but happy, put the heir on the counter as he was giving people charms and other knick-knacks. The enthusiastic crowd loudly expressed their approval of the Empress and her son. As before, that year they collected a big sum of money for the hospitals...

To declare war the Tsar and the Tsarina had to go to St. Petersburg to the Winter Palace. The halls of the Winter Palace were full of people. Everyone who had a chance to get to the Palace used it. A crowd consisting of many thousands of people surrounded it. When the Tsar went out onto the balcony all and one went down on their knees.

When the war was declared all the courtiers gathered in the Nicholayevski Hall where the Tsar was to receive thousands of officials, ministers and noblemen. The Tsar made his famous speech which contained the following words: "I solemnly declare here that I shall not conclude peace until the last enemy soldier leaves our homeland."

Then a service took place. The hymn "To Thou Lord" reflected against the walls of the Palace was received with exultant cries of the crowd.

The Empress Alexandra Fyodorovna walked beside the Emperor holding his arm with her eyes full of tears. Standing in the doorway of the Malachite Sitting Room I touched her hand when she was passing by, we looked at each other and read understanding in each other's eyes. Her weakness didn't last long. On the next day she was a new person who forgot about her illness and weaknesses. She started organizing storehouses for linen, hospital and hospital trains equipment. It was important to do it fast. The Empress understood that thousands of badly wounded soldiers could start arriving after the first battle. She planned to create a network of hospitals and medical centres from St.Petersburg to Khatkov and Odessa in the south of Russia. One could not believe his eyes when he saw how strong the Empress was and what a great talent for organizing she possessed. She could forget all her troubles for the sake of others. ...

I went to say good-bye to my brother who was leaving for the front and then hurried back to the Empress who needed my help in her work. By the time of my brother's departure there had already been organized 10 hospital trains bearing the names of the Empress and her children; about 25 hospitals were opened in Tsarskoye Selo, Peterhof, Pavlovsk, Luga, Sablino and other close-by towns. The Empress, her two elder daughters and I worked as nurses under the supervision of the lady-doctor Guedroits. Every afternoon we studied theory, every morning we worked in the hospitals.

One may think that our work was a sort of game. But it was far from that. I shall describe one of our mornings to illustrate that. That morning I helped the Empress and the Grand Duchesses Olga who was 19 and Tatiana who was 17. It should be said that by that time we had had only two weeks of studies. We came to the hospital at 9 p.m. and went right to the operating-room where they brought the wounded taken from the trains coming from the front. Words fail me to describe their condition. Their clothes were just rags soaked with blood. They were covered with mud from head to toes, many of them did not realize if they were dead or alive; they were suffering of terrible pain.

We washed our hands in the disinfection solution and got down to work. At first we needed to undress the wounded, better to say, to take off their muddy rags. After that it was necessary to was their crippled bodies and injured faces, to clear the eye-sockets often filled with a bloody mass. Yes, we could appreciate the modern war with its most civilized methods of destruction from the horse's mouth! Experienced nurses helped us with their advice and soon the Empress became a first-class nurse. I saw the Empress of the whole of Russia standing at the operating table with a full syringe in her hands, handing the surgeon his instruments and assisting at the most serious operations, taking the amputated extremities from the surgeon's hands, taking off the soldiers' lousy clothes, breathing in the stench and watching the horrors of a military hospital at war-time compared to which an ordinary hospital looks like a peaceful and quiet shelter. Since that time I saw much grief, I spent three years in Bolshevik prison but it was nothing compared to that horrible experience in the war hospital.

The Empress told me once that only once in her life she felt genuine pride when she received her nurse's certificate. The Grand Duchesses Olga and Tatiana as well as myself successfully passed those exams, too. ...


The Empress had an in-born talent for the nurse's work. When looking after the wounded she seemed to fill the surrounding atmosphere with her tenderness and willpower; everyone was drawn to her as if by instinct. Even before the war she was always with those who were sick and where her help was needed. When the Tsar fell ill with typhoid in Livadia — it was at the beginning of his reign when the Empress was bearing their first child- she took care of her husband day and night in spite of her condition not willing to leave him for a moment with a servant or even a doctor. In 1907 Anastasia fell ill with diphtheria. Having sent the family to Peterhof the Empress took care of her sick daughter herself until the girl recovered. During the whole month when Anastasia was sick she would let no one approach herself and only in the evenings the Empress went out to the park for a walk with the Tsar far from the palace. She was afraid the Tsar could carry the infection to other children. She behaved just in the same way when she took care of the heir from the first days of his life never letting him be out of her sight and when he felt worth she sat at his bedside all the nights through.

...The Empress also received a warm welcome in Novgorod when she came there about two months before the revolution. I saw the people's attitude to the Empress in the cathedrals and monasteries — they tried to do something very nice to see a smile on her face. The Empress was "drowned" in presents which were mostly hand-made things, souvenirs, etc. In one of the cloisters the Empress visited an old woman who had been for many years put in heavy irons. Religious people sometimes tried to become saints by torturing themselves and destroying their bodies. That woman belonged to them. When the Empress approached her she exclaimed: "Here comes a martyr, Empress Alexandra!".

The Court and the Duma were the centres of intrigues, the population stayed away from them, at least the majority of the population. I often accompanied the Empress in her tours around Russia and everywhere we went the people showed their devotion to the Empress. I remember in Krakov crowds of university students came out to greet the Empress carrying her portrait and burning torches; they unharnessed the horses and drove the carriage themselves along the streets of the town. When she arrived in a town the Empress's first question was where the wounded were and did her best to visit all the hospitals herself. The directors of the hospitals often quarreled as each of them wanted the Empress to visit the hospital in his charge.

During one of our trips we visited three towns - Oryol, Kursk and Kharkov. We went by a special train that moved softly and very fast and the Empress often lay down for a while between two stops. The Empress usually felt well during long trips and didn't seem very tired. It looked as if she had forgotten her illnesses of the past that made her stay in bed most of her time. Once we arrived in Tula which was a small town. The only means of transport there was the Bishop's carriage — there was not a single car in the whole city. We came to the cathedral where the Bishop blessed the Empress and on behalf of the parish gave her a big icon. The Empress gave it to me to carry. When we were leaving the cathedral the crowd separated us. Going downstairs I fell down and dropped the icon. With great difficulty I managed to get to the Empress's carriage. It was hard for the Empress's escort to persuade the people to disperse and let us pass. The ecstatic crowd was literally beside itself with enthusiasm. And it all happened a year before the revolution.

Once the Empress wished to stop at a small dirty station where there was a monastery several miles away from it. The chief of the station rushed to look for a carriage to take her there. There was a great fuss in the monastery when they learned that the Empress was coming.

When she travelled with the Emperor they received more official greetings. Everything had been arranged in advance and the Emperor and the Empress knew all their stops on the way. But once it became known in a small town situated not far from the railway station that the royal train would pass it by and a huge crowd of people gathered on the platform; people even climbed the trees and the roofs of the surrounding houses. The train was not supposed to stop at the station according to the time-table but quite unexpectedly it stopped there for some reason. The window curtains of the Tsar's carriage were drawn as it was already late. The Empress opened the curtains and appeared in the window. The crowd greeted her by singing the national anthem. The Empress could not persuade the Tsar to come up to the window. He refused saying that station was not included into his itinerary. The train left the station and was followed by loud cheers. It was a year before the revolution. I remember how upset I was by the fact that the Emperor had not come out to greet the crowd. Recalling this episode later I thought that, perhaps, he understood even then how little one could trust an ecstatic crowd the mood of which was changing every moment. ...

... In the first place the Empress was mother and wife. At the beginning she tried not to get involved in public affairs to be able to dedicate most of her time to her family. She hated show and luxury. She was not at all particular about her dresses and her servants had to remind her sometimes to order a new dress. She could wear the same dress for years. During the war she didn't buy a single new one.


The Empress was strict with her children and taught them to live modestly. Like in any big family clothes of the elder children passed to the younger ones. In Finland when they were on the islands her children wore simple cotton dresses. If they had survived in the revolution, they would surely have accommodated themselves without difficulty to a very simple life.

The Empress got special assignments for her wardrobe but she never spent the whole sum on herself giving a lot of money to the poor and making donations. Sometimes it happened that when she needed a new dress at last she had not a penny left. They say, she gave much money to Rasputin. As far as I know he didn't get a penny from the Tsar's and Tsarina's purse. He was only given shirts, socks and other things made by the Empress herself or the Grand Duchesses. Sometimes he got some money to pay his fare to go home to Siberia.

The Empress was constantly worried about her daughters' future. She cried bitterly when she thought that they would never be able to get married for love as they belonged to the royal family and their choice of the future husband would always have to be motivated by political or other considerations of the kind. I shall dwell on it later in the chapter dedicated to the Grand Duchesses.

Alexandra Fyodorovna had her own secretary, Count Rostovtsev. He was in charge of the Tsarina's office. That office registered all the incomes and expenditures of the official sums.

I know that the Tsarina spent many thousands of her personal sums on the poor but she always tried to keep it secret. In the Crimea the Empress often donated money for the treatment of patients of the Crimean sanatoria and she asked me to help her in doing that.

The Empress was sincerely sorry for those who were sick and even cried when she thought of them. Many people whose health was restored thanks to her help blessed her name. I had kept a lot of letters containing this information but they were all lost during the revolution.

The Empress put a lot of energy into the organization of workhouses all over Russia. Her idea was to help people by giving them jobs. And many unemployed got jobs in those workhouses and those who were not skilled to do any work were taught some craft. Those workhouses were especially helpful in the years of famine.

The Tsarina organized a nurses' college in Tsarskoe Selo where girls and young mothers were taught to look after children and the sick. Some colleges in St. Petersburg which were called "patriotic schools" were patronized by the Empress. I should also mention the industrial college founded by the Empress for the Russian peasant girls. After finishing that college the girls returned home to Russia's most distant places and became teachers of needle-work. On leaving school the girls got all the necessary equipment for their work. The Empress often visited that school and its headmistress visited the Empress from time to time to listen to the Empress's orders and advice. Sometimes I found the Empress and Mrs. Schneider on their knees making a design for a mat. The Empress had a good feeling for art. For example, the director of the Imperial Porcelain Factory often brought patterns of designs for the Empress to improve and correct them.

The Empress seldom wished to be in the company of her maids-of-honour with the exception of Princess Baryatinskaya at the beginning of her reign and Princess Orbeliani. They were her friends. She was always just to all those who served her but she wanted them to be absolutely truthful — even a very innocent lie could make her angry. She was not capable of pretending and false smiles and never tried to charm the crowd. My father used to say: "A cup of tea could have saved the situation" — he meant that if the Empress hadn't been so unsociable and had arranged receptions from time to time she would have enjoyed greater popularity. She lacked ingenuousness that usually fascinates the crowd.

Wednesday, April 29, 2020

Alexandra's letter to Nicholas, dated November 17, 1914, and his reply letter

Sources:

https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=inu.30000011396573&view=1up&seq=74

http://www.alexanderpalace.org/letters/november14.html

Alexandra wrote this letter to Nicholas on November 17, 1914, the first day of another painful separation, as Nicholas frequently had to be away at army headquarters because of the war. He wrote his reply the next day.

The letter:

Tsarskoje Selo, Nov. 17-th 1914
My own beloved One,
The train will be carrying you far away from us when you read these lines. Once more the hour of separation has come — & always equally hard to bear. — The loneliness when you are gone, tho' I have our precious Children, is intense — a bit of my life gone — we make one.

God bless & protect you on your journey & may you have good impressions & shed joy around you & bring strength & consolation to the suffering.

You always bring »revival« as our Friend says. I am glad his telegram came, comforting to know His prayers follow you. —

Its good you can have a thorough talk with N. & tell him your opinion of some people & give him some ideas. May again your presence there bring goodluck to our brave troops. —

Our work in the hospital is my consolation & the visiting the specially suffering ones in the big palace. — I only dread Ania's humour — last times our Friend was there, once a bad leg, & then her little friend.

Lets hope she will hold herself in hand. I take all much cooler now & don't worry over her rudenesses & moods like formerly — a break came through her behaviour & words in the Crimea — we are friends & I am very fond of her & always shall be, but something has gone, a link broken by her behaviour towards us both — she can never be as near to me as she was. — One tries to hide one's sorrow & not pride with it — after all its harder for me than her, tho' she does not agree — as you are all to her & I have the children — but she has me whom she says she loves. — Its not worth while speaking about this, & it is not interesting to you at all.

It will be a joy to go & meet you, tho' I hate leaving Baby & the girlies. And I shall be so shy on the journey — I have never been alone to any big town — I hope I shall do all properly & your wife wont make a mess of herself. — Lovy my dear, huzy my very, very own — 20 years my own sweet treasure — farewell & God bless & protect you & keep you from all harm.

My light & sunshine, my very life & being. For all your love be blessed, for all your tenderness be thanked. I bless you, kiss you all over & gently press you to my deeply loving old heart.

Ever, Nicky my Own,
your very own
Wify.

I am so glad N. P. accompanies you, it makes me quieter knowing him near you and for him its such a colossal joy. —

Our last night together, its horribly lonely without you — and so silent — nobody lives in this story.

Holy Angels guard you and the Sweet Virgin spread her mantle of love around you. —
Sunny.

Nicholas's reply:

In the train. 18 November, 1914
MY BELOVED SUNNY AND DARLING WIFY,
We have finished breakfast and I have read your sweet, tender letter with moist eyes. This time I succeeded in keeping myself in hand at the moment of parting, but it was a hard struggle.

The weather is dismal; it is pouring with rain; there is very little snow left. When we moved off, I visited the gentlemen [of the suite] and looked in at each coupé. This morning I found among the papers of the Minister of War the paper relating to Rennenkampf and signed it. He will have to leave his Army. I do not know who Nic. has in view for his place.

What joy and consolation it would be if we could make the whole of this journey together! My love, I miss you terribly — more than I can express in words. Every day a courier will leave the town with papers. I shall try to write very often, as, to my amazement, I have come to the conclusion that I can write while the train is in motion.

My hanging trapeze has proved very practical and useful. I swung on it many times and climbed up it before meals. It is really an excellent thing for the train, it stirs up the blood and the whole organism.

I like the pretty frame which you have given me. It lies in front of me on the table for safety, because a sudden jerk might break the lovely stone.

All the miniatures are good, with the exception of Marie. I am sure that everyone will appreciate their merit. What a joy and consolation it is to know that you are well and are working so much for the wounded! As our Friend says, it is by God's grace that in such a time you can work so hard and endure so much. Believe me, my beloved, do not fear, I have more confidence in yourself when you are left alone, and all will go smoothly and prosperously.

May God bless you, my beloved Wify! I kiss you and the children lovingly. Sleep well and try to think that you are not lonely.

Your hubby
Nicky.


Above: Nicholas and Alexandra.


Above: Alexandra and Anna Vyrubova as nurses in the hospital with their patients.


Above: Grigori Rasputin, who Alexandra referred to as "Our Friend".

Tuesday, April 14, 2020

Alexandra's letter to Ernst, dated April 2/14, 1898

Alexandra wrote this letter to her brother Ernst on April 2/14, 1898.

Source:

mashkaromanova on Tumblr

https://mashkaromanova.tumblr.com/post/615394348751781888/crop-of-alexandra-sunny-feodorovna-1898-my

The letter:

My Ernie Darling,
Last night I received your precious letter, it was a delightful surprise to me, & I thank you for it very tenderly. It was a great comfort, receiving it just before confession, & the Holy Communion this morning. The Babies were so good. — I prayed earnestly for you both, that God might bless & comfort you, & bring you closer to-gether with strong, trusting love & devotion. May He give you strength & health, Ernie Darling. Be sure to do all the Drs tell you, no matter how tiresome it may be — your whole happiness depends upon it & with perseverance & patience & leading a regular, healthy life, all must come well in time. — I hope that the little trip to Italy benefited you, but you must be happy to get back to your sweet Wife and Child. —

Only since a few days I begin to write again, as one has to be so careful with one's eyes after the measles. I was very ill with one complication after the other, & I still have a pain in my side. Walked I have five times, & driven once in a shut carriage. The sun is bright but there is a cold wind, so I have to take care not to cough again. It is such a nuisance looking after oneself, but when one is married it is one's duty. The Reskys have been singing in Lent, I could only listen through the telephone. — Aunt Minny returns to-day from Copenhagen & Misha & Olga from Gatchina. — Poor U. Alfred must have been seriously ill, I trust he will recover quick, soon. — The Aunts have been to see him often & Grandmama too. —

Alas I hear from all sides that Missy is leading a strange life in the south, constant parties & expeditions with people out of a lower, unknown society, & that she dresses very loudly. All pitty & are sorry for her, so pretty, young & leading such a life, going to a ball, where decent people cannot be seen & dressing like certain odd women. — Poor little thing, I wish she had a more sensible & severe husband to prevent her foolishness. — It comes all from her bringing up — always the beauty, the painter & told in her face — whereas Ducky, who is a thousand times more handsome & clever & deep — she was out & never looked at. How can parents have favourites & when a girl is pretty & vain they ought not to tell it her. — The 15/27 we shall be at last returning to Zarskoe. —

I cannot write anymore now. I kiss you three ever so tenderly & remain yr deeply loving Sunny.

[P.S.] On the 19th our thoughts will be very much with you two & our tender prayers for great happiness.


Above: Alexandra.


Above: Ernst with his wife Princess Victoria Melita (Ducky).


Above: Princess Elisabeth, Ernst's daughter and Alexandra's niece.


Above: Marie Feodorovna (Minny), Alexandra's mother-in-law, with her youngest children, Xenia, Mikhail (Misha) and Olga.


Above: Prince Alfred, Duke of Edinburgh and Saxe-Coburg-Gotha, Alexandra's and Ernst's uncle.


Above: Queen Victoria, Alexandra's and Ernst's grandmother.


Above: Victoria Melita's sister, Princess Marie (Missy) of Edinburgh, future Queen of Romania.

Friday, November 29, 2019

Alexandra's letter to Ernst, dated November 16/29, 1906

Alexandra wrote this letter to her brother Ernst on November 16/29, 1906.

Source:

mashkaromanova on Tumblr

https://mashkaromanova.tumblr.com/post/189371515025/alexandra-feodorovna-1906-my-darling-ernie-dear

The letter:

My darling Ernie dear,
Ever such loving thanks for yr dear letter I was delighted to receive & for asking Nicky to be Godfather. Of course the joy is the same, as we are so utterly one, joys & sorrows are equally shared. My poor boy, I can imagine what anguish you must have gone through those first days — thank God that all ended so well, & I am sure you yet more adore that precious little being after having had to fight to keep it with you. Do make a wee photo — for me of him — how are you going to call him? — Where will the Christening take place? After a weeks warm weather, it is beginning to snow again. To-morrow we go for a day's shooting, to freshen oneself up — leave at 8.20 & return for tea, as it gets so early dark — we go by rail beyond Gatchina. —

As I am sure you will be hearing nasty gossip, I use this opportunity of a Feldjäger going to tell you about Stana. She is divorcing. It is only natural for her, poor creature, & one must admire her for having patiently born her hard, solitary life so bravely, all these years. But Youry's immoral life abroad has reached the climax — for ten years he has been untrue to her — only has spent a few weeks with her in the summer, has utterly left the Children to her to look after & bring up. All difficulties, money affairs, those concerning their properties he left her to settle & worry over alone. She has had to save up & spare for his expenses lavished upon a lady, & to cover Sandro's (her stepson) yearly heavy debts. Youry's sisters perfectly agree to this step she takes.

Vile Petersburg gossip has already married her to Nikolasha, before the divorce has come out. They cannot marry, as it is against the laws, two brothers marrying to sisters (absurd law) & they 2 never would do anything against an existing law. You can tell Irene this, in case she hears remarks fr. Berlin. The Michels once more are spreading filthy stories. — God will punish them sorely one day. —

Misha’s story is a great worry, he continues wishing to marry Olga's former lady — they are capable of doing it secretly — he has no feeling of duty or real love for N. — so utterly selfish; — I pitty him fr. all my heart, as his love for is very great — (she holds him tight, is older & cleverer than him) but N.'s only brother must sacrifice his love for his country — many have had to do the same before, his own Father for instance. —

We are so sorry not to have found a real Christening present for Baby, but such a thing does not exist in Russia, so we thought this would at least be a humble, but useful thing for him later to use; or would you perhaps have liked a charka — or out of transparent enamel, then I could have it made & sent for Xmas, & it wld. count as a Christening present (& the little silver things sent now, as Xmas present.) Answer by Feldjäger. — Have an inscription made on the silver that its from Baby's Godfather. — Am so proud that my cushions & covers will be used for the Christening. —

Now Goodbye & God bless you. Very fondest kisses from me & the Children
Yr old Sunny.

[P. S.] Some postcards made by an officer this spring. — & two long photos: I made this autumn at Peterhof. — & Baby's latest photo. — For Xmas shall send group & photos of the girls. —


Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.


Above: Ernst.


Above: Prince Georg Donatus, Hereditary Duke of Hesse-Darmstadt, Ernst's eldest son and Alexandra's nephew. He was born on November 8, 1906.


Above: Alexei.


Above: Olga, Tatiana, Maria and Anastasia.

Tuesday, April 30, 2019

Letters detailing Alix's reluctance to convert

By 1893, Princess Alix of Hesse was deeply in love with the Tsarevich Nicholas Alexandrovich Romanov of Russia, but she knew that to marry him, she must convert to Russian Orthodoxy. But Alix belonged to the Lutheran faith, and her strong sense of virtue and duty made her feel overwhelmed and abhorrent toward the idea of converting, which she agonised over. Her initial refusal to convert and the immense anxiety it caused her can be seen in these letters.

Source:

A Lifelong Passion, letters compiled in this book by Andrei Maylunas and Sergei Mironenko

1. From Grand Duchess Elisaveta "Ella" to Nicholas, dated October 20, 1893

"Dearest Nicky,
Here is at last my letter about Pelly I. He is just as ever no changement and you remember our conversations before, well I wish you to know all perfectly clearly, after different conversations he gave in to see Pelly II but wishing her to understand that in spite of the depth and unaltering sentiment he has not the courage to change his r only I repeated that Pelly II longed to see him and speak it out -- well dear much hope there is not and he begs me to tell you not to misunderstand him but that my idea is that seeing Pelly II talking with her perhaps God will give him the courage to do a thing for love which now seems to him impossible. I don't mention the Pellys' names as really one never knows if the post does not read the letters and as I know how important and what deep interest you take in their fate I write thus. Please tell Pelly's parents all I say so that in case (God grant it may not be so) nothing comes of their meeting they may not reprove Pelly I of having given false hopes. I promised to write all as it is and hope you understand, in spite of all I hope that love may conquer and be too strong and his love is so deep and pure and the poor creature so utterly miserable that it makes ones heart ache that R should come between, they must both pray, and oh I do so hope as all other difficulties have passed.

If Pelly II consents telegraph to me all right then Sergei will write to the person who invited for Easter and we would go together to pay a visit and meet Pelly II there. You must answer directly. Pelly II might do as if she were travelling in different towns or simply pay a visit of congratulations as they are reigning now, papers will always talk if they meet or do not meet so that must not be the trouble. May I now say my opinion this is her last and only chance she must come now or it is a finished thing forever whereas if they meet who knows it is so difficult to refuse accepting the only being you love since years for whom the heart has been suffering to be separated. Pelly I said he would die for his love and if they speak perhaps the real barrier which has kept them apart will melt before the words of love from Pelly II don't you hope so and pray so for their happiness may God bless those poor darlings.

Ask the Father Ioann of Kronstadt to come and see Pelly II bless her and pray with her she wants God's help more than ever usually in life please please do tell her so now dear courage to speak to her and say all and may she come and we meet her soon. Kind messages from all to you, and a hearty kiss from your old friend and Aunt Ella."

2. From Alix to Xenia (one of Nicholas's two sisters), dated November 8, 1893.

"Darling Xenia,
A good kiss and fondest thanks for your dear letter.

It was such a pleasure hearing again from you. Yes, do continue writing to me, don't let what I am going to tell you, put a stop to our friendship and correspondence. My photo and a letter I have sent through Ella to Nicky. In it he will see, that I cannot change my decision, -- I cannot become untrue to my own confession -- do not believe that my love is less, why that has made it so far more hard and difficult to me, and I have been torturing myself. To hurt one whom one loves is fearful, and yet I don't want him to go on hoping, as I can never change my Religion. God bless the dear, and may he not think ill of his old Pelly. I feel too upset to write any more.
Your old Alix

Let me hear sometimes from you, may I? Don't let us quite drift apart, that would be too hard."

3. From Alix to Nicholas, dated November 8, 1893 (same day as above letter)

"Dearest Nicky,
I send you my very best thanks for your dear letter, and enclose the photograph you wished to have and which Ella will forward to you.

I believe it must have been a stronger will than ours which ordained that we should not meet at Coburg, for like this it gives me the chance to write to you all my innermost feelings which perhaps on the spur of the moment I might not have said, so that you may have misunderstood me.

You know what my feelings are as Ella has told them to you already, but I feel it my duty to tell them to you myself. I thought everything for a long time, and I only beg you not to think that I take it lightly for it grieves me terribly and makes me very unhappy.

I have tried to look at it in every light that is possible, but I always return to one thing. I cannot do it against my conscience. You, dear Nicky, who have also such a strong belief will understand me that I think it is a sin to change my belief, and I should be miserable all the days of my life, knowing that I had done a wrongful thing.

I am certain that you would not wish me to change against my conviction. What happiness can come from a marriage which begins without the real blessing of God? For I feel it a sin to change that belief in which I have been brought up and which I love. I should never find my peace of mind again, and like that I should never be your real companion who should help you on in life; for there always should be something between us two, in my not having the real conviction of the belief I had taken, and in the regret for the one I had left.

It would be acting a lie to you, your Religion and to God. This is my feeling of right and wrong, and one's innermost religious convictions and one's peace of conscience toward God before all one's earthly wishes. As all these years have not made it possible to change my resolution in acting thus, I feel that now is the moment to tell you again that I can never change my confession.

I am certain that you will understand this clearly and see as I do, that we are only torturing ourselves, about something impossible and it would not be a kindness to let you go on having vain hopes, which will never be realized.

And now Goodbye my darling Nicky, and may God bless and protect you.
Ever your loving Alix"

4. From Nicholas to Alix, dated December 17, 1893

"My dearest Alix
Please excuse my not having answered your letter sooner, but you may well imagine what a blow it proved to me.

I could not write to you all these days on account of the sad state of mind I was in. Now that my restlessness has passed I feel more calm and am able to answer your letter quietly. Let me thank you first of all for the frank and open way in which you spoke to me in that letter! There is nothing worse in the world than things misunderstood and not brought to the point.

I knew from the beginning what an obstacle there rose between us and I felt so deeply for you all these years, knowing perfectly the great difficulties you would have had to overcome! But still it is so awfully hard, when you have cherished a dream for many a year and think -- now you are near to its being realized -- then suddenly the curtain is drawn and -- you see only an empty space and feel oh! so lonely and so beaten down!!

I cannot deny the reasons you give me, dear Alix; but I have got one which is also true: you hardly know the depth of our religion. If you only could have learnt it with somebody, who knows it, and could have read books, where you might see the likeness and difference of the two -- perhaps then! it would not have troubled you in the same way as it does now!

Your living quite alone without anyone's help in such a matter, is also a sad circumstance in the barrier that apparently stands between us! It is too sad for words to know what that barrier is -- religion!

Don't you think, dearest, that the five years, since we know each other, have passed in vain and with no result? Certainly not -- for me at least. And how am I to change my feelings after waiting and wishing for so long, even now after that sad letter you sent me? I trust in God's mercy; maybe it is His will that we both, but you especially should suffer long -- maybe after helping us through all these miseries and trials -- He will yet guide my darling along the path that I daily pray for!

Oh! do not say 'no' directly, my dearest Alix, do not ruin my life already! Do you think there can exist any happiness in the whole world without you! After having involuntarily! kept me waiting and hoping, can this end in such a way?

Oh! do not get angry with me if I am beginning to say silly things, though I promised in this letter to be calm! Your heart is too kind not to understand what tortures I am going through now.

 But I have spoken enough and must end this epistle of mine. Thank you so much for your charming photo.

Let me wish, dearest Alix, that the coming Year may bring you peace, happiness, comfort and the fulfilment of your wishes. God bless you and protect you!
Ever your loving and devoted Nicky"


Above: Ella, year 1891.


Above: Nicholas, year 1893.


Above: Alix, year 1894.


Note: Pelly was a private nickname Nicholas and Alix used for each other during their courtship years. Nicholas was Pelly 2 and Alix was Pelly 1, together they were "the Pelly Party". In Ella's letter to Nicky, she switches their gender pronouns so as to keep the secrecy of the nickname intact.