Source:
Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK
The letter:
10. 1. 1909.
Душка Мария,
Крепко Тебя целую и желаю хорошего сна. Рада что малиновый чай Тебе понравился, надеюсь что будешь хорошо потеть — и завтра себя лучше чувствовать. —
Молились о Тебе в Церкви. — Храни Тебя Господь Бог.
Твоя старая
Мама.
English translation (my own):
10. 1. 1909.
Darling Marie,
I kiss You and wish You a good sleep. I am glad that You liked the raspberry tea, I hope that You will sweat well — and feel better tomorrow. —
We prayed for You in Church. — The Lord God bless You.
Your old
Mama.
Above: Alexandra and Maria.
No comments:
Post a Comment