Source:
Kler Chernikina at lastromanovs on VK
The letter:
Царское Село.
3го Ноября. 1915 г.
Ольга душка,
Спасибо Вам за Ваше письмо. Очень обрадовалась за Вас когда услышала, что Ваш муж назначается сюда. Как хорошо выходит, что Вы так много вместе. Алексей пишет, что он страшно доволен быть опять с Папа, и медалью он ужасно доволен и горд. За Папа мы так рады тоже, что он получил крест. Теперь эти дни я одна работаю в лазарете т. к. Мама опять устала и у нея сердце болит, а Ольга кажется просто переутомилась и ее уложили несколько дней. Но так она ничего, а утомляется стоять и что бы скорее поправилась ее и положили. — Но сейчас у нас не много работы в лазарете, т. к. мало офицеров и не у всех перевязки. Ну а после перевязок если есть время до часу, я с ними играю в какие нибудь игры. Нам пристроили гостиную т. к. раньше всем приходилось сидеть в коридоре и не было так уютно и обедают тоже все там т. к. этот дом был построен для заразных больных и он был готов как раз к началу войны и т. к. он был новый и чистый его Мама и выбрала для раненых.
А что Вы поделываете? Много-ли бываете с Эллой и как она бедняжка? Здоровы ли Ваш брат и beau-frère? Наверно Вы очень рады попасть опять на Вашу старую квартиру?
Так грустно здесь без Папа и Алексея. Но я рада что они вместе, по крайней мере Папа не так скучно. Они живут вместе в одной комнате. Общая спальня и кабинет. У Папа большой письменный стол, а у Алексея маленький, на котором он занимается с своим французским гувернером Mr. Gilliard. Вы его кажется видели в Ливадии? Алексей его очень любит. Днем Алексей ездит с Папа и остальными на прогулку за город или через Днепр. Гуляют костры устраивают. Он там таким самостоятельным завтракает со всеми масса народу и иностранцы. Он их нисколько не конфузится и разговаривает с ними по французски. По английски у него меньше выходит, но всё же ничего. —
Ну, досвиданья Ольга душка. Сердечный привет Вашему мужу. Вас крепко целую как люблю.
Ваша
Татьяна.
English translation (my own):
Tsarskoe Selo.
November 3rd. 1915.
Olga darling,
Thank you for your letter. I was very happy for you when I heard that your husband was appointed here. How good it is that you are together so much. Alexei writes that he is terribly pleased to be with Papa again, and he is terribly pleased and proud of the medal. We are so happy for Papa too that he received the cross. Now these days I work alone in the infirmary because Mama is tired again and her heart hurts, but Olga seems to be just overtired and she was laid down for several days. So she's okay, but she gets tired of standing and that she would soon recover and be laid down. But now we don't have a lot of work in the infirmary because there are few officers and not everyone has dressings. Well, after dressings, if there is time before one, I play some games with them. They added a living room for us because before everyone had to sit in the corridor and it wasn't so comfortable and everyone dined there too because this house was built for contagious patients and it was ready just in time for the start of the war, and because it was new and clean, Mama chose it for the wounded.
What are you doing? Do you spend a lot of time with Ella and how is she poor thing? Are your brother and beau-frère healthy? You must be very happy to get back to your old apartment?
So sad here without Papa and Alexei. But I'm glad that they are together, at least Papa is not so bored. They live together in the same room. Shared bedroom and office. Papa has a large desk, and Alexei has a little one, where he studies with his French tutor Mr. Gilliard. You seem to have seen him in Livadia? Alexei loves him very much. During the day Alexei goes with Papa and the others for a walk outside the city or across the Dnieper. They make bonfires. He has such an independent breakfast there with all the masses of people and foreigners. He does not embarrass them at all and speaks French with them. In English, he has less output, but still nothing. —
Well goodbye Olga darling. Hearty greetings to your husband. I kiss you firmly as I love you.
Your
Tatiana.
Above: Nicholas and Alexandra with Alexei. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.
Above: Alexei with Pierre Gilliard. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.
Above: Tatiana with Alexei.
Note: beau-frère = brother-in-law.
No comments:
Post a Comment