Source:
Kler Chernikina at lastromanovs on VK
The letter:
Madame,
Alexis Nicolaévitch me charge de dire à Votre Majesté qu'Il ne peut pas écrire aujourd'hui pour les mêmes raisons qu'avant-hier, que c'est ma faute puisque je L'ai fait travailler ce matin et qu'Il embrasse beaucoup beaucoup tout le monde (je transcris exactement la phrase).
La soirée d'hier a été bonne. Il a lu en russe et en français Sa tâche journalière.
Le soir Il était un peu excité, Il a eu de la peine à Se calmer et S'est endormi une demi-heure plus tard que d'habitude. Ce matin le travail a été bon, Il a fait un très long travail pour Monsieur Pétrof et s'est occupé ensuite avec moi.
Sa Santé, grâce à Dieu, continue à être bonne et Il a repris des couleurs.
Malheureusement Il recommence à être imprudent pendant les promenades et n'écoute pas assez Dérévenko. Il a promis d'être plus prudent aujourd'hui.
Alexis Nicolaévitch m'a transmis le message de Votre Majesté et je prie Votre Majesté d'agréer mes très humbles remerciements.
Au moment où j'écris, Alexis Nicolaévitch Se promène avec Sa Majesté au jardin, en attendant le cinématographe qui aura lieu à 4 heures.
Je suis avec profond respect, Madame, de Votre majesté le très humble et très obéissant serviteur.
Pierre Gilliard
Grand Quartier général
Ce 2 décembre 1915
English translation (my own):
Madame,
Alexei Nikolaevich instructs me to tell Your Majesty that He cannot write today for the same reasons as the day before yesterday, that it is my fault since I made Him work this morning and He kisses everyone a lot a lot (I transcribe the sentence exactly).
Yesterday evening was good. He read in Russian and French, His daily task.
In the evening He was a little excited, He had trouble calming down and fell asleep half an hour later than usual. This morning the work was good. He did a very long work for Mr. Petrov and then got busy with me.
His health, thank God, continues to be good and He has recovered.
Unfortunately, He begins to be imprudent again during walks and does not listen enough to Derevenko. He has promised to be more careful today.
Alexei Nikolaevich transmitted Your Majesty's message to me and I beg Your Majesty to accept my very humble thanks.
As I write, Alexei Nikolaevich is walking with His Majesty in the garden, while waiting for the cinematograph which will take place at 4 o'clock.
I am with deep respect, Madame, Your Majesty's very humble and very obedient servant.
Pierre Gilliard
Grand General Headquarters
This December 2, 1915
Above: Alexei with A. E. Derevenko and General Voyeikov.
Above: Alexandra.
Above: Pierre Gilliard.
No comments:
Post a Comment