Source:
Kler Chernikina at lastromanovs on VK
The letter:
Madame,
Alexis Nicolaévitch me charge de dire à Votre Majesté qu'il regrette beaucoup de ne pas pouvoir écrire aujourd'hui. Ce matin ce sont les leçons qui L'en ont empêché et cet après-midi la faute en est au cinématographe.
Il envoie à Votre Majesté des marrons ramassés hier au jardin et embrasse beaucoup beaucoup Votre Majesté et les Grandes Duchesses. (Je transcris exactement ce qu'Il m'a dit).
Sa santé grâce à Dieu continue à être bonne. Il a bien dormi et a travaillé avec application ce matin.
L'appétit est bon maintenant et j'espère qu'Il va reprendre du poids.
Aujourd'hui à déjeuner Il a beaucoup regretté l'absence des généraux belge et japonais.
Au moment où j'écris à Votre Majesté Il se promène avec l'Empereur au jardin.
Je prie Votre majesté de me croire Son très humble et très obéissant serviteur.
Pierre Gilliard
Grand Quartier général
Ce 30 novembre 1915
English translation (my own):
Madame,
Alexei Nikolaevich instructs me to tell Your Majesty that he very much regrets not being able to write today. This morning it was the lessons that prevented Him from doing so, and this afternoon the fault is in the cinematograph.
He sends Your Majesty chestnuts picked up yesterday in the garden and kisses Your Majesty and the Grand Duchesses very very much. (I transcribe exactly what He has told me).
His health, thank God, continues to be good. He slept well and worked diligently this morning.
The appetite is good now and I hope He will gain weight.
Today at lunch He greatly regretted the absence of the Belgian and Japanese generals.
As I write to Your Majesty He is walking with the Emperor in the garden.
I beg Your Majesty to believe me Her most humble and most obedient servant.
Pierre Gilliard
Grand General Headquarters
This November 30, 1915
Above: Alexei at Stavka (Headquarters).
Above: Alexandra.
Above: Pierre Gilliard.
No comments:
Post a Comment