Source:
Kler Chernikina at lastromanovs on VK
The letter:
Madame,
Hier après déjeuner Alexis Nicolaévitch S'est promené avec Sa Majesté au jardin et a joué dans la neige.
Il est rentré pour écrire à Votre Majesté et le soir Il a lu à haute voix pendant une heure.
La nuit a été très bonne et ce matin Il a accompagné Sa Majesté à 10 heures et quart à l'Église.
Le temps aujourd'hui est superbe: un beau soleil et 10 degrés de froid, un air sec et tonifiant. Alexis Nicolaévitch s'est promené en rentrant de l'Église au jardin jusqu'au déjeuner qu'Il a pris à la table commune.
Il est tout à fait bien ces 2 derniers jours, l'appétit est excellent et Il se donne toutes les peines du monde pour ressembler bientôt à Son ami le général belge.
Je suis avec profond respect, Madame, de Votre majesté le très humble et le très obéissant serviteur.
Pierre Gilliard
Grand Quartier général
Ce 15 novembre 1915
English translation (my own):
Madame,
Yesterday after lunch Alexei Nikolaevich walked with His Majesty in the garden and played in the snow.
He came home to write to Your Majesty, and in the evening He read aloud for an hour.
The night was very good and this morning He accompanied His Majesty at quarter past ten to the Church.
The weather today is superb: beautiful sunshine and 10 degrees of cold, dry and invigourating air. Alexei Nikolaevich walked on his way back from the Church to the garden until he had lunch at the common table.
He has been fine for the past two days, his appetite is excellent and he is going to the trouble of the world to soon look like his friend the Belgian general.
I am with deep respect, Madame, Your Majesty's very humble and very obedient servant.
Pierre Gilliard
Grand General Headquarters
This November 15, 1915
Above: Pierre Gilliard with Alexei.
Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.
No comments:
Post a Comment