Source:
Kler Chernikina at lastromanovs on VK
The letter:
Ставка, 27 Ноября 1915 г.
(клевер 4-листник) шчастие
Дорогая моя Мама
Эти дни ты себя плохо чувствовала, я очень жалел Тебя. Сегодня праздник Нижегороцев и (оба) Наврузов и Чавчавазды завтракали снами. Наврузов просил передать Вам что он хочет приехать к Вам и очень кланяется. Утром учился потом завтракал со всеми. Потом отдыхал и гулял в саду. Николай Павлович сегодня уехал и просил вам очень очень кланятся. Очень жалко что вас тут нет.
Папа читает. Только что получил Твое письмо от П. В. П. Поцелуй Джоя. Крепко Вас целую. Да хранит Вас Господь Бог +!
Любящий Вас Алексей
Кланяйся В. Николявичу.
English translation (my own):
Stavka, November 27, 1915
(4-leaf clover) happiness
My dear Mama
These days you felt bad, I felt sorry for You. Today is the holiday of Nizhegorotsev and (both) Navruzov and Chavchavazdy had breakfast with us. Navruzov asked me to tell You that he wants to come to You and bows very much. In the morning I studied and then had breakfast with everyone. Then I rested and walked in the garden. Nikolai Pavlovich left today and asked You to bow very very much. It's a pity You're not here.
Papa is reading. Just received Your letter from P. V. P. Kiss Joy. I kiss You firmly. The Lord God keep You +!
Your loving Alexei
Bow to V. Nikolyavich.
Above: Nicholas and Alexandra with Alexei. Photo courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.
No comments:
Post a Comment