Sunday, August 7, 2022

Xenia's letter to Tatiana, dated November 22, 1912

Source:

Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK




The letter:

22го Ноябр: 1912. Копенгаген. —
Душка Татьяна, очень была тронута Твоим милым письмом и от души Тебя благодарю. На будущей неделе мы возвращаемся и я радуюсь вас скоро увидеть. Такое счастье, что милому Алексею лучше и что он весел и в духе. Вот уже 4-й день что мы в городе много ходим с Амама по магазинам. Погода сырая, но сегодня 5° тепла, совсем тепло, хотя пасмурно. В Hvidöre было прелестно. Такой уютный дом — сад, море, и Бабушка страшно любит это место и покинула его с большим сожалением. Ежедневно к чаю приходят все двоюродные братья и сестры — очень шумная компания. Я рада что Ирина бывает у вас и наконец поправилась.

Крепко обнимаю Папа, Мама и вас всех. Бабушка тоже.
Крестная Мамаша.

English translation (my own):

22nd Nov: 1912. Copenhagen. —
Darling Tatiana, I was very touched by Your sweet letter and I thank You from the bottom of my heart. We are returning next week and I am glad to see you soon. Such happiness that dear Alexei is better and that he is cheerful and in spirit. It's been the 4th day that we've been shopping a lot with Amama in the city. The weather is damp, but today it is 5° degrees, quite warm, although overcast. Hvidøre was lovely. Such a cozy home — a garden, a sea, and Grandmama loves this place terribly and left it with great regret. Every day all the cousins ​​​​and sisters come to tea — a very noisy company. I am glad that Irina visits you and has finally recovered.

I firmly hug Papa, Mama and all of you. Grandmama too.
Godmother Mamasha.


Above: Xenia.


Above: Tatiana.


Above: Alexei.

No comments:

Post a Comment