Source:
Alix und Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti
The postcard letter:
Innigsten Dank für Ihren lieben Brief den ich soeben erhielt. Ich freue mich sehr, Sie und Baby wohl zu wissen. — Schönes, helles Wetter. Alle wohlauf. — Die Nachrichten aus K. fahren fort gute zu sein. Tausend Grüsse,
English translation (my own):
Heartiest thanks for your dear letter which I just received. I am very pleased to know you and Baby are well. — Fine, bright weather. All well. — The news from K. continues to be good. Thousand greetings,
Above: Alexandra. Photo courtesy of Ilya Grigoryev on Flickr.
Notes: Gretchen's son, Alexander-Ernst Pfuhlstein, had been born on December 17, 1899.
Alexandra's sister Irène, who was staying in Kiel, had also had a son, Prince Heinrich of Prussia, born on January 9, 1900.
No comments:
Post a Comment