Source:
Alix an Gretchen: Briefe der Zarin Alexandra Feodorowna an Freiin Margarethe v. Fabrice, aus den Jahren 1891-1914 (2002), published by Heinrich, Count of Spreti
The telegram:
31. 12. 1894, 5 Uhr 5:
Tenderest thoughts with you tonight / think of past days
Martinskirche / Gottes reichsten Segen Ihnen Allen im neuen Jahr / kisses / thanks / lovely presents
Alix
English translation (my own, with original English in italics):
31. 12. 1894, 5:05 o'clock:
Tenderest thoughts with you tonight / think of past days
Martinskirche / God's richest blessing to you all in the New Year / kisses / thanks / lovely presents
Alix
Above: Alexandra (then Alix). Photo courtesy of TatianaZ on Flickr.
Above: Alexandra (then Alix) with Gretchen, 1891. Photo courtesy of TatianaZ on Flickr.
No comments:
Post a Comment