Source:
Olga Grigor'eva at lastromanovs on VK
The letter:
N9. Ливадия.
Крым. Среда. 18го Ноября. 1909.
Многоуважаемый Петр Васильевич,
От всей души благодарю Вас за письмо. Мама и Ольга и я были в магазинах в Ялте, было очень весело мы покупали разные мелочи.
Как Ваше здоровье? Благодарю Вас за письмо которое я только-что получила. Нам дает уроки французского языка учитель детей В. Кн. Ксении Александровны M. Nikil. Как пишется не знаю но по моему так. Так не хочется отсюда уезжать. Что Вы делаете каждый день? —
Пока прощайте. Кланяюсь.
Ваша ученица №2
Татьяна.
English translation (my own):
No. 9. Livadia.
Crimea. Wednesday. 18th November. 1909.
I thank you with all my heart for your letter. Mama and Olga and I were in shops in Yalta, it was a lot of fun, we bought various little things.
How is your health? Thank you for the letter I just received. We are given French lessons by the tutor to Xenia Alexandrovna's children, Monsieur Nikil. I don't know how to spell it, but in my opinion I really don't want to leave here. What do you do everyday? —
Goodbye for now. Regards.
Your student No. 2,
Tatiana.
Above: Alexandra with Olga and Tatiana.
No comments:
Post a Comment