Source:
Briefe der Zarin Alexandra von Russland an ihre Jugendfreundin Toni Becker-Bracht (2009), edited by Lotte Hoffmann-Kuhnt
The letter:
Den 14ten Nov 1894
Meine liebe Toni,
Ich muss Dir heute einige Zeilen schicken, da ich eben allein bin & Dir als "Mädchen" noch einige Zeichen senden will. Ich wohne in Ella's Haus in meinen alten Zimmern von vor fünf Jahren & all die alten Bilder tauchen wieder vor mir auf. Wie viel ist aber seitdem passiert, sein Vater & der meine genommen. Oh, Kind, diese Reise ist zu unbeschreiblich traurig & ergreifend gewesen & der Einzug in Moskau & hier. Aber es ist eine Beruhig[ung] mit meinem armen Jungen zugleich beten zu können & nun erst bald als seine Frau, da werde ich beständig bei ihm sein können & ihm helfen, & trösten. Es ist gar hart so jung in solcher verantwortlicher Stellung zu sein — aber der liebe Gott wird ihm helfen & die Gebete seiner Treuen. Die himmlische Krim — so hart sie zu verlassen, wie dankbar, dass ich seinen geliebten Vater noch einige Male sehen konnte. So allein zu sein, ist ganz merkwürdig. Meine Geschwister kommen morgen — eine traurige Hochzeit wird's werden. — Schreibe mir doch bald & oft & erzähle mir viel von zu Hause & meinen alten Freunden. Von euch Mädchen allen träumte ich in der vergangenen Nacht und lud euch ein auf den Wolfsgarten. — Dass kein wirklicher Abschied von Darmstadt war, ist viel besser, es wäre ja hart gewesen. Gott gebe dass wir uns nächstes Jahr wiedersehen.
In alter Liebe, Deine treue Alix
1000 Grüsse an die Deinen —
viele Küsse für Dich & Pollie
English translation (my own):
Nov 14th 1894
My dear Toni,
I must send you a few lines today as I am alone & wish to send you a few more signs as a "maiden". I live in Ella's house in my old rooms from five years ago & all the old pictures come back to me. But how much has happened since then, his Father & mine taken. Oh, Child, this journey has been too indescribably sad & poignant & moving, in Moscow & here. But it is a consolation to be able to pray with my poor Boy at the same time & now only soon as his Wife, I shall be able to be with him constantly & help him & comfort him. It is terribly difficult to be so young in such a responsible position — but God will help him & the prayers of His faithful ones. The heavenly Crimea — so hard to leave it, how grateful I am that I got to see his beloved Father a few more times. Being alone like this is very strange. My siblings are coming tomorrow —it will be a sad Wedding. — Do write to me soon & often & tell me a great deal about home & my old friends. I dreamed of all of you girls last night and invited you to the Wolfsgarten. — That there was no real farewell to Darmstadt is much better, it would have been hard. God grant that we shall meet again next year.
With old love, your faithful Alix
1000 greetings to yours —
many kisses for you & Pollie
Above: Nicholas and Alexandra at their wedding, painted by W.H. Grove after Lauritz Tuxen, year 1894.
No comments:
Post a Comment