Wednesday, January 11, 2023

Vera Chernogorskaya's letter to Olga, dated July 13, 1914

Source:

Kler Chernikina at lastromanovs on VK






The letter:

Ma chère Olga. —
Comme je pars bientôt d'ici, je tiens à Te dire encore une fois combien j'ai été charmée de Te revoir ainsi que tous les chers Tiens. —

Ne voulant pas quitter Peterhof sans exprimer à Tes Augustes Parents toute ma gratitude pour tant de bienveillance à mon égard et ne voulant pas fatiguer Sa Majesté l'Impératrice en La priant de m'accorder une audience pour Lui dire adieu sachant combien Elle a été fatiguée ces derniers jours, je Te prie chère Olga de Lui transmettre mes salutations et hommages les plus respectueux et de Lui baiser la main avec affection de ma part. —

A Toi, à chère Tatiana, Marie, Anastasie et au cher petit frère que je n'ai pas eu la joie de voir, mille amitiés et pensées affectueuses
De Ta très dévouée
Véra
Znamenka 13 VII
1914.

English translation (my own):

My dear Olga. —
As I am leaving here soon, I would like to tell You once again how delighted I was to see You and all Your dear ones again. —

Not wanting to leave Peterhof without expressing to Your August Parents all my gratitude for so much benevolence towards me and not wanting to tire Her Majesty the Empress by begging Her to grant me an audience to say farewell to Her knowing how tired She has been these last days, I beg You dear Olga to convey to Her my most respectful greetings and homage and to kiss Her hand with affection on my behalf. —

To You, to dear Tatiana, Maria, Anastasia and to the dear little brother whom I did not have the joy of seeing, a thousand regards and affectionate thoughts
From Your most devoted
Vera
Znamenka 13 VII
1914.


Above: Alexandra.



Above: Olga and Tatiana with Vera Chernogorskaya on July 15, 1914. Photo courtesy of Kler Chernikina and Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK.

No comments:

Post a Comment