Source:
Transcript and scan of letter courtesy of Ilya Grigoryev at lastromanovs on VK
https://vk.com/lastromanovs?w=wall-56510987_26631
The letter:
Екатеринбург
18-го Апр. 1918 г.
Христос Воскресе!
С светлым праздником поздравляю Тебя моя Анастасия хорошая. Приехали сюда с ж. д. на моторах. Завтракали из общего котла в 4 h. 30 m. Разложились только к вечеру т. к. все вещи были осмотрены даже лекарство и “леденцы”. От двух дневной тряски на лошадях вещи в ужасном виде. Странно что рамки, бутылочки не сломались, только выскочила пробка от Malgek…(неразб.) и запачкала книги, но Нюта и Седнев привели все в порядок. Даже внутри чемоданов пыль и грязь, вся бумага в кот. были завернуты вещи, протерта и в дырах. Пили все вместе чай в 9 h. 30 m. потом еще посидели сами разложили койки и в 11 h. легли. Папа нам читает Евангелие этой недели. Мама Машку дразнит с удачным повторением увлечение Pankras, но это вже нема опять. Благословляю + и горячо целую мою маленькую Душку. Мы не все выложили т. к. говорят, что переведут в другое помещение. Никому больше не буду писать т. ч. поздравь всех с светлым праздником и скажи сердечный привет. Раскажите Madelen (неразб.) и др. как мы живем.
Скучаю очень без тебя, дорогая моя Настаська. За столом недостает твоих гримас. Как у вас идут службы на Страстной? Хороший-ли поставили иконостас? Ну, прощай, целую тебя трижды. Папа. Желаю всего хорошего дорогому моему Швыбзу. - Храни Тебя Бог. Твоя М.
Твоя старая Мама.
English translation (my own):
Ekaterinburg
April 18, 1918
Christ is risen!
Happy holiday, my good Anastasia. We came here by railway on motors. Had breakfast from a common food supply at 4 h. 30 m. Unpacked only in the evening because all things were examined, even the medicine and the "lollipops". From two day shaking on horses, things are in terrible shape. It is strange that the frames, the bottles did not break, only the cork from Malgek (illegible) popped up and stained the books, but Nyuta and Sednev put everything in order. Even inside the suitcases there is dust and dirt, all the paper in which things were wrapped, rubbed and in holes. We drank tea together at 9 h. 30 m. then still sat on own beds and at 11 h. lay down. Papa is reading this week's Gospel to us. Mama teases Mashka with a successful repetition of Pankras' crush, but she is also silent again. I bless and and warmly kiss my little Darling. We have not laid everything out because they say they will transfer things to another room. I will not write to anyone else, including congratulations to all on a bright holiday and say heartfelt greetings. Tell Madelen (illegible) and others how we live.
I miss you very much, my dear Nastaska. Your grimaces are missing at the table. How are you doing services on Strastnaya? Was the iconostasis good? Well, goodbye, I kiss you three times. Papa. I wish all the best to my dear Shvybz. - God bless you. Your M.
Your old Mama.
Above: The Romanovs in happier times.
No comments:
Post a Comment